[和合本] 法老就摘下手上打印的戒指,戴在约瑟的手上,给他穿上细麻衣,把金链戴在他的颈项上。
[新标点] 法老就摘下手上打印的戒指,戴在约瑟的手上,给他穿上细麻衣,把金链戴在他的颈项上,
[和合修] 法老就脱下手上带印的戒指,戴在约瑟的手上,给他穿上细麻衣,把金链戴在他的颈项上,
[新译本] 于是,法老脱下他手上打印的戒指,戴在约瑟的手上;给他穿上细麻的衣服,把金颈链挂在他的颈项上;
[当代修] 于是,法老摘下手上用来盖印的戒指,戴在约瑟的手上,给他穿上细麻袍,把金链戴在他颈上,
[现代修] 王拿下自己手指上的印章戒指,把它戴在约瑟的手指上,又把上等麻纱制成的外袍披在约瑟身上,把金项练挂在约瑟的脖子上。
[吕振中] 法老就脱下他手上的打印戒指,戴在约瑟的手上,给他穿上细丝织的衣服,把金链挂在他的脖子上;
[思高本] 遂由自己手上取下打印的戒指,戴在若瑟手上,给他穿上细麻长袍,将金链戴在他的颈项上;
[文理本] 遂脱指环、授约瑟手、衣以枲衣、复以金链垂其项、
[GNT] The king removed from his finger the ring engraved with the royal seal and put it on Joseph's finger. He put a fine linen robe on him, and placed a gold chain around his neck.
[BBE] Then Pharaoh took off his ring from his hand and put it on Joseph's hand, and he had him clothed with the best linen, and put a chain of gold round his neck;
[KJV] And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
[NKJV] Then Pharaoh took his signet ring off his hand and put it on Joseph's hand; and he clothed him in garments of fine linen and put a gold chain around his neck.
[KJ21] And Pharaoh took off his ring from his hand and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck.
[NASB] Then Pharaoh took off his signet ring from his hand and put it on Joseph's hand, and clothed him in garments of fine linen, and put the gold necklace around his neck.
[NRSV] Removing his signet ring from his hand, Pharaoh put it on Joseph's hand; he arrayed him in garments of fine linen, and put a gold chain around his neck.
[WEB] Pharaoh took off his signet ring from his hand, and put it on Joseph's hand, and arrayed him in robes of fine linen, and put a gold chain about his neck.
[ESV] Then Pharaoh took his signet ring from his hand and put it on Joseph's hand, and clothed him in garments of fine linen and put a gold chain about his neck.
[NIV] Then Pharaoh took his signet ring from his finger and put it on Joseph's finger. He dressed him in robes of fine linen and put a gold chain around his neck.
[NIrV] Then Pharaoh took his ring off his finger. It was the ring he used to stamp all of the official papers. He put it on Joseph's finger. He dressed him in robes that were made out of fine linen. He put a gold chain around his neck.
[HCSB] Pharaoh removed his signet ring from his hand and put it on Joseph's hand, clothed him with fine linen garments, and placed a gold chain around his neck.
[CSB] Pharaoh removed his signet ring from his hand and put it on Joseph's hand, clothed him with fine linen garments, and placed a gold chain around his neck.
[AMP] And Pharaoh took off his [signet] ring from his hand and put it on Joseph's hand, and arrayed him in [official] vestments of fine linen and put a gold chain about his neck;
[NLT] Then Pharaoh removed his signet ring from his hand and placed it on Joseph's finger. He dressed him in fine linen clothing and hung a gold chain around his neck.
[YLT] And Pharaoh turneth aside his seal-ring from off his hand, and putteth it on the hand of Joseph, and clotheth him [with] garments of fine linen, and placeth a chain of gold on his neck,