[和合本] 我要和你同下埃及去,也必定带你上来,约瑟必给你送终(原文作“将手按在你的眼睛上”)。”
[新标点] 我要和你同下埃及去,也必定带你上来;约瑟必给你送终【原文是将手按在你的眼睛上】。”
[和合修] 我要和你同下埃及去,也必定带你上来;约瑟要亲手合上你的眼睛。”
[新译本] 我要亲自与你一同下到埃及去,也必把你带上来。约瑟要亲手合上你的眼给你送终。”
[当代修] 我必跟你一起下到埃及,也必带领你回来,约瑟必为你送终。”
[现代修] 我要亲自和你到埃及去,并且亲自带你的后代回到这块土地来。你死的时候,约瑟会在你身边送你的终。”
[吕振中] 我本身要和你一同下埃及;我本身也一定要带你上来。约瑟必按手在你眼上,使你安然长眠。”
[思高本] 我与你一同下到埃及,也必使你再上来;若瑟要亲手合上你的眼。”
[文理本] 我将偕尔至埃及、导尔归故土、约瑟将按厥手、俾尔瞑目、
[GNT] I will go with you to Egypt, and I will bring your descendants back to this land. Joseph will be with you when you die."
[BBE] I will go down with you to Egypt, and I will see that you come back again, and at your death Joseph will put his hands on your eyes.
[KJV] I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
[NKJV] "I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you up [again;] and Joseph will put his hand on your eyes."
[KJ21] I will go down with thee into Egypt, and I will also surely bring thee up again; and Joseph shall put his hand upon thine eyes."
[NASB] I will go down with you to Egypt, and I will also assuredly bring you up again; and Joseph will (Lit put his hand on)close your eyes."
[NRSV] I myself will go down with you to Egypt, and I will also bring you up again; and Joseph's own hand shall close your eyes."
[WEB] I will go down with you into Egypt. I will also surely bring you up again. Joseph's hand will close your eyes."
[ESV] I myself will go down with you to Egypt, and I will also bring you up again, and Joseph's hand shall close your eyes."
[NIV] I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph's own hand will close your eyes."
[NIrV] I will go down to Egypt with you. You can be sure that I will bring you back again. And when you die, Joseph will close your eyes with his own hand."
[HCSB] I will go down with you to Egypt, and I will also bring you back. Joseph will put his hands on your eyes."
[CSB] I will go down with you to Egypt, and I will also bring you back. Joseph will put his hands on your eyes."
[AMP] I will go down with you to Egypt, and I will also surely bring you [your people Israel] up again; and Joseph will put his hand upon your eyes [when they are about to close in death].
[NLT] I will go with you down to Egypt, and I will bring you back again. But you will die in Egypt with Joseph attending to you."
[YLT] I -- I go down with thee to Egypt, and I -- I also certainly bring thee up, and Joseph doth put his hand on thine eyes.'