[和合本] 耶和华啊,我向来等候你的救恩。
[新标点] 耶和华啊,我向来等候你的救恩。
[和合修] 耶和华啊,我等候你的救恩。
[新译本] 耶和华啊,我向来等候你的拯救。
[当代修] “耶和华啊,我切切等候你的拯救。
[现代修] 上主啊,我等候你的拯救!
[吕振中] 永恒主阿,我向来切候着你的拯救。
[思高本] 上主!我期待你的救援!
[文理本] 耶和华欤、尔之拯救、我所企望、
[GNT] "I wait for your deliverance, LORD.
[BBE] I have been waiting for your salvation, O Lord.
[KJV] I have waited for thy salvation, O LORD.
[NKJV] I have waited for your salvation, O LORD!
[KJ21] I have waited for Thy salvation, O LORD!
[NASB] For Your salvation I wait, Lord.
[NRSV] I wait for your salvation, O LORD.
[WEB] I have waited for your salvation, Yahweh.
[ESV] I wait for your salvation, O LORD.
[NIV] "I look for your deliverance, O LORD.
[NIrV] "Lord, I look to you to save me.
[HCSB] I wait for Your salvation, LORD.
[CSB] I wait for Your salvation, LORD.
[AMP] I wait for Your salvation, O Lord.
[NLT] I trust in you for salvation, O LORD!
[YLT] For Thy salvation I have waited, Jehovah!