创世记49章30节

(创49:30)

[和合本] 就是在迦南地幔利前、麦比拉田间的洞。那洞和田是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来为业,作坟地的。

[新标点] 就是在迦南地幔利前、麦比拉田间的洞;那洞和田是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来为业,作坟地的。

[和合修] 就是在迦南地幔利对面的麦比拉田间的洞里,那田是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来作坟地的产业。

[新译本] 这个洞在迦南地,在幔利前面的麦比拉的田间。那地方原是亚伯拉罕向赫人以弗仑买下来作坟地的。

[当代修] 那洞穴在迦南幔利附近的麦比拉田间,是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来作坟地的。

[现代修] 这个洞在迦南,在幔利东边的麦比拉,是亚伯拉罕向赫人以弗仑买下来作坟地的。

[吕振中] 就是在迦南地、幔利东面、麦比拉田地间的洞。那洞和田地是亚伯拉罕向赫人以弗崙买来做业产为坟地的。

[思高本] 这山洞是在客纳罕地,面对玛默勒的玛革培拉的田内;这块田原是亚巴郎由赫特人厄斐龙买了来作为私有坟地,

[文理本] 即迦南境、与幔利相对、麦比拉田之穴、昔亚伯拉罕自赫人以弗仑、所购为业之冢地、


上一节  下一节


Genesis 49:30

[GNT] at Machpelah east of Mamre in the land of Canaan. Abraham bought this cave and field from Ephron for a burial ground.

[BBE] In the rock in the field of Machpelah, near Mamre in the land of Canaan, which Abraham got from Ephron the Hittite, to be his resting-place.

[KJV] In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.

[NKJV] "in the cave that [is] in the field of Machpelah, which [is] before Mamre in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite as a possession for a burial place.

[KJ21] in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession as a burying place.

[NASB] in the cave that is in the field of Machpelah, which is opposite Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought along with the field from Ephron the Hittite as a (Lit possession of a burial place)burial site.

[NRSV] in the cave in the field at Machpelah, near Mamre, in the land of Canaan, in the field that Abraham bought from Ephron the Hittite as a burial site.

[WEB] in the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite as a burial place.

[ESV] in the cave that is in the field at Machpelah, to the east of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place.

[NIV] the cave in the field of Machpelah, near Mamre in Canaan, which Abraham bought as a burial place from Ephron the Hittite, along with the field.

[NIrV] "The cave is in the field of Machpelah near Mamre in Canaan. Abraham had bought it as a place where he could bury his wife's body. He had bought the cave from Ephron the Hittite, along with the field.

[HCSB] The cave is in the field of Machpelah, near Mamre, in the land of Canaan. This is the field Abraham purchased from Ephron the Hittite as a burial site.

[CSB] The cave is in the field of Machpelah, near Mamre, in the land of Canaan. This is the field Abraham purchased from Ephron the Hittite as a burial site.

[AMP] In the cave in the field at Machpelah, east of Mamre in the land of Canaan, that Abraham bought, along with the field of Ephron the Hittite, to possess as a cemetery. [Gen. 23:17-20.]

[NLT] This is the cave in the field of Machpelah, near Mamre in Canaan, that Abraham bought from Ephron the Hittite as a permanent burial site.

[YLT] in the cave which [is] in the field of Machpelah, which [is] on the front of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying-place;


上一节  下一节