[和合本] 我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的 神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。
[新标点] 我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的 神;所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。”
[和合修] 我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的 神。你们要成为圣,因为我是神圣的。"
[新译本] 因为我是耶和华,曾把你们从埃及地领上来,为要作你们的上帝;你们要分别为圣,因为我是圣洁的。”
[当代修] 我是耶和华,我带你们离开埃及,为要做你们的上帝。你们要圣洁,因为我是圣洁的。
[现代修] 我是上主;我领你们出埃及,为要作你们的上帝。你们要圣洁,因为我是圣洁的。
[吕振中] 因为我永恒主是领你们从埃及地上来、要做你们的上帝的;所以你们要成圣别,因为我是圣别。”
[思高本] 因为是我上主领你们由埃及地上来,为作你们的天主:你们应是圣的,因为我是圣的。
[文理本] 我乃耶和华、导尔出埃及、为汝之上帝、我圣汝亦当圣、○
[GNT] I am the LORD who brought you out of Egypt so that I could be your God. You must be holy, because I am holy.
[BBE] For I am the Lord, who took you out of the land of Egypt, to be your God; so be you holy, for I am holy.
[KJV] For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.
[NKJV] For I [am] the LORD who brings you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I [am] holy.
[KJ21] For I am the LORD who bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God. Ye shall therefore be holy, for I am holy.
[NASB] For I am the Lord who brought you up from the land of Egypt, to be your God; so you shall be holy, because I am holy.'"
[NRSV] For I am the LORD who brought you up from the land of Egypt, to be your God; you shall be holy, for I am holy.
[WEB] For I am Yahweh who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.
[ESV] For I am the LORD who brought you up out of the land of Egypt to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy."
[NIV] I am the LORD who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.
[NIrV] I am the Lord. I brought you up out of Egypt to be your God. So be holy, because I am holy.
[HCSB] For I am the Lord, who brought you up from the land of Egypt to be your God, so you must be holy because I am holy.
[CSB] For I am the Lord, who brought you up from the land of Egypt to be your God, so you must be holy because I am holy.
[AMP] For I am the Lord Who brought you up out of the land of Egypt to be your God; therefore you shall be holy, for I am holy. [I Pet. 1:14-16.]
[NLT] For I, the LORD, am the one who brought you up from the land of Egypt, that I might be your God. Therefore, you must be holy because I am holy.
[YLT] for I [am] Jehovah who am bringing you up out of the land of Egypt to become your God; and ye have been holy, for I [am] holy.