[和合本] 祭司要从那一罗革油中取些倒在自己的左手掌里,
[新标点] 祭司要从那一罗革油中取些倒在自己的左手掌里,
[和合修] 祭司要从那一罗革的油中,取一些倒在自己的左手掌里,
[新译本] 祭司又从那三分之一公升油中,取出一点来,倒在自己的左掌里;
[当代修] 祭司要拿那杯油,倒一些在自己左手掌中,
[现代修] 祭司要倒一些橄榄油在左手心上,
[吕振中] 祭司要从那一罗革油之中取出一点儿来,倒在自己的左手掌里;
[思高本] 再由那一‘罗格’油中,取些油倒在自己的左手掌中,
[文理本] 祭司又取所加之油少许、倾于左掌、
[GNT] The priest shall take some of the olive oil and pour it in the palm of his own left hand,
[BBE] And take some of the oil and put it in the hollow of his left hand;
[KJV] And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand:
[NKJV] "And the priest shall take [some] of the log of oil, and pour [it] into the palm of his own left hand.
[KJ21] And the priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of his own left hand.
[NASB] The priest shall also take some of the (About 0.6 pt. or 0.3 liter)log of oil, and pour it into his left palm;
[NRSV] The priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of his own left hand,
[WEB] The priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand.
[ESV] Then the priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of his own left hand
[NIV] The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand,
[NIrV] "Then the priest must take some of the oil and pour it into his own left hand.
[HCSB] Then the priest will take some of the one-third of a quart of olive oil and pour it into his left palm.
[CSB] Then the priest will take some of the one-third of a quart of olive oil and pour it into his left palm.
[AMP] And the priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of his own left hand;
[NLT] "Then the priest will pour some of the olive oil into the palm of his own left hand.
[YLT] and the priest hath taken of the log of oil, and hath poured on the left palm of the priest,