[和合本] “亚伦为圣所和会幕并坛献完了赎罪祭,就要把那只活着的公山羊奉上。
[新标点] (代罪羊)“亚伦为圣所和会幕并坛献完了赎罪祭,就要把那只活着的公山羊奉上。
[和合修] (代罪的山羊)“亚伦为圣所和会幕,以及祭坛赎罪后,就要把那只活的公山羊牵来。
[新译本] “亚伦为圣所、会幕和祭坛赎了罪以后,就要把那只活山羊献上。
[当代修] “他为至圣所、会幕和祭坛赎罪后,要牵来那只活山羊,
[现代修] 亚伦为至圣所、上主的圣幕,和祭坛行了洁净礼后,要把“归给阿撒泻勒”那只活的公山羊献给上主。
[吕振中] “亚伦为圣所跟会棚和祭坛、行完了除罪染,就要把那只活的公山羊献上:
[思高本] 为圣所、会幕及祭坛行完取洁礼后,便将那只活公山羊牵来,
[文理本] 既为圣所会幕祭坛赎罪、当奉生羊、
[GNT] When Aaron has finished performing the ritual to purify the Most Holy Place, the rest of the Tent of the LORD's presence, and the altar, he shall present to the LORD the live goat chosen for Azazel.
[BBE] And when he has done whatever is necessary to make the holy place and the Tent of meeting and the altar free from sin, let him put the living goat before the Lord;
[KJV] And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat:
[NKJV] " And when he has made an end of atoning for the Holy [Place,] the tabernacle of meeting, and the altar, he shall bring the live goat.
[KJ21] "And when he hath made an end of reconciling the Holy Place and the tabernacle of the congregation and the altar, he shall bring the live goat.
[NASB] "When he finishes atoning for the Holy Place and the tent of meeting and the altar, he shall offer the live goat.
[NRSV] When he has finished atoning for the holy place and the tent of meeting and the altar, he shall present the live goat.
[WEB] "When he has finished atoning for the Holy Place, the Tent of Meeting, and the altar, he shall present the live goat.
[ESV] "And when he has made an end of atoning for the Holy Place and the tent of meeting and the altar, he shall present the live goat.
[NIV] "When Aaron has finished making atonement for the Most Holy Place, the Tent of Meeting and the altar, he shall bring forward the live goat.
[NIrV] "Aaron will finish making the Most Holy Room pure and clean. He will finish making the Tent of Meeting and the altar pure. "Then he will bring the live goat out.
[HCSB] "When he has finished purifying the [most] holy place, the tent of meeting, and the altar, he is to present the live male goat.
[CSB] "When he has finished purifying the [most] holy place, the tent of meeting, and the altar, he is to present the live male goat.
[AMP] And when he has finished atoning for the Holy of Holies and the Tent of Meeting and the altar [of burnt offering], he shall present the live goat;
[NLT] "When Aaron has finished purifying the Most Holy Place and the Tabernacle and the altar, he must present the live goat.
[YLT] 'And he hath ceased from making atonement [for] the sanctuary, and the tent of meeting, and the altar, and hath brought near the living goat;