利未记19章35节

(利19:35)

[和合本] “你们施行审判,不可行不义。在尺、秤、升、斗上也是如此。

[新标点] “你们施行审判,不可行不义;在尺、秤、升、斗上也是如此。

[和合修] “你们审判的时候,不可用不公正的度量衡。

[新译本] “你们审判的时候,在度、量、衡上,都不可偏差。

[当代修] 在称重和度量时,不可骗人。

[现代修] “不可用不公平的度、量、衡欺骗人;

[吕振中] “在审判案件上、在尺秤量器上、你们不可行不公道的事。

[思高本] 在审断度、量、衡上,不可不公平;

[文理本] 听讼勿行非义、于度权量亦然、


上一节  下一节


Leviticus 19:35

[GNT] "Do not cheat anyone by using false measures of length, weight, or quantity.

[BBE] Do not make false decisions in questions of yard-sticks and weights and measures.

[KJV] Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.

[NKJV] You shall do no injustice in judgment, in measurement of length, weight, or volume.

[KJ21] "`Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measuring length, weight, or number.

[NASB] You shall do no wrong in judgment, in measurement of weight, or volume.

[NRSV] You shall not cheat in measuring length, weight, or quantity.

[WEB] "'You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length, of weight, or of quantity.

[ESV] "You shall do no wrong in judgment, in measures of length or weight or quantity.

[NIV] "'Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity.

[NIrV] " 'Be honest when you measure lengths, weights or amounts.

[HCSB] "You must not act unfairly in measurements of length, weight, or volume.

[CSB] "You must not act unfairly in measurements of length, weight, or volume.

[AMP] You shall do no unrighteousness in judgment, in measures of length or weight or quantity.

[NLT] "Do not use dishonest standards when measuring length, weight, or volume.

[YLT] 'Ye do not do perversity in judgment, in mete-yard, in weight, or in liquid measure;


上一节  下一节