利未记20章21节

(利20:21)

[和合本] 人若娶弟兄之妻,这本是污秽的事,羞辱了他的弟兄,二人必无子女。

[新标点] 人若娶弟兄之妻,这本是污秽的事,羞辱了他的弟兄;二人必无子女。

[和合修] 人若娶了自己兄弟的妻子,就露了他兄弟的下体,这是不洁净的事,他们必没有子女。

[新译本] 如果有人娶了兄弟的妻子为妻,这是污秽的事,揭露了自己兄弟的下体;这样作的人必无子女。

[当代修] 如果有人娶兄嫂或弟媳,这是污秽行为,羞辱了自己的兄弟。二人必无儿无女。

[现代修] 若有人娶嫂嫂或弟妇,就是侮辱了自己的兄弟,是不洁净的;两人都会无子女而死。

[吕振中] 人娶了弟兄的妻子、那是污秽的事,是露现了他弟兄的下体;二人都会没有子女。

[思高本] 若人娶自己兄弟之妇为妻,这是可耻的,无异是揭露了自己兄弟的下体,必然绝后。

[文理本] 如娶兄弟之妻、是辱兄弟、斯乃秽事、俱必绝嗣 、○


上一节  下一节


Leviticus 20:21

[GNT] If a man takes his brother's wife, they will die childless. He has done a ritually unclean thing and has disgraced his brother.

[BBE] And if a man takes his brother's wife, it is an unclean act; he has put shame on his brother; they will have no children.

[KJV] And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

[NKJV] If a man takes his brother's wife, it [is] an unclean thing. He has uncovered his brother's nakedness. They shall be childless.

[KJ21] And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing. He hath uncovered his brother's nakedness: they shall be childless.

[NASB] If there is a man who takes his brother's wife, it is (Or an abomination)detestable; he has uncovered his brother's nakedness. They will be childless.

[NRSV] If a man takes his brother's wife, it is impurity; he has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

[WEB] "'If a man takes his brother's wife, it is an impurity. He has uncovered his brother's nakedness. They shall be childless.

[ESV] If a man takes his brother's wife, it is impurity. He has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

[NIV] "'If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.

[NIrV] " 'Suppose a man gets married to his brother's wife. That is something that should never be done. He has brought shame on his brother. Neither of them will have any children.

[HCSB] If a man marries his brother's wife, it is impurity. He has shamed his brother; they will be childless.

[CSB] If a man marries his brother's wife, it is impurity. He has shamed his brother; they will be childless.

[AMP] And if a man shall take his brother's wife, it is impurity; he has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless [not literally, but in a legal sense].

[NLT] "If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity. He has violated his brother, and the guilty couple will remain childless.

[YLT] 'And a man who taketh his brother's wife -- it [is] impurity; the nakedness of his brother he hath uncovered; childless they are.


上一节  下一节