[和合本] “你晓谕以色列人说:七月初一,你们要守为圣安息日,要吹角作记念,当有圣会,
[新标点] “你晓谕以色列人说:七月初一,你们要守为圣安息日,要吹角作纪念,当有圣会。
[和合修] “你要吩咐以色列人说:七月初一,你们要守为完全安息的日子,要吹角作纪念,当有圣会。
[新译本] “你要告诉以色列人:七月初一,你们必须完全休歇,要吹号筒作记念,应当有圣会。
[当代修] “你告诉以色列人,‘你们要在七月一日休息,要吹号作纪念,召开圣会。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] “你要告诉以色列人说;七月初一日、你们要完全歇息,要大吹号做记念日,要有圣聚会。
[思高本] “你告诉以色列子民说:七月初一,为你是完全休息的日子,应吹号角,召集圣会,
[文理本] 告以色列族云、七月之朔、当守安息日、必有圣会、吹角为记、
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] Say to the children of Israel, In the seventh month, on the first day of the month, let there be a special day of rest for you, a day of memory, marked by the blowing of horns, a meeting for worship.
[KJV] Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month, in the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation.
[NKJV] "Speak to the children of Israel, saying: 'In the seventh month, on the first [day] of the month, you shall have a sabbath-[rest,] a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
[KJ21] "Speak unto the children of Israel, saying, `In the seventh month, on the first day of the month, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
[NASB] "Speak to the sons of Israel, saying, 'In the (I.e., Tishri = September/October)seventh month on the first of the month you shall have a (Lit Sabbath rest)rest, a reminder by blowing of trumpets, a holy convocation.
[NRSV] Speak to the people of Israel, saying: In the seventh month, on the first day of the month, you shall observe a day of complete rest, a holy convocation commemorated with trumpet blasts.
[WEB] "Speak to the children of Israel, saying, 'In the seventh month, on the first day of the month, there shall be a solemn rest for you, a memorial of blowing of trumpets, a holy convocation.
[ESV] "Speak to the people of Israel, saying, In the seventh month, on the first day of the month, you shall observe a day of solemn rest, a memorial proclaimed with blast of trumpets, a holy convocation.
[NIV] "Say to the Israelites: 'On the first day of the seventh month you are to have a day of rest, a sacred assembly commemorated with trumpet blasts.
[NIrV] "Say to the people of Israel, 'On the first day of the seventh month you must have a day of rest. It must be a special service that is announced with trumpet blasts.
[HCSB] "Tell the Israelites: In the seventh month, on the first [day] of the month, you are to have a day of complete rest, commemoration and jubilation-- a sacred assembly.
[CSB] "Tell the Israelites: In the seventh month, on the first [day] of the month, you are to have a day of complete rest, commemoration and jubilation-- a sacred assembly.
[AMP] Say to the Israelites, On the first day of the seventh month [almost October], you shall observe a day of solemn [sabbatical] rest, a memorial day announced by blowing of trumpets, a holy [called] assembly.
[NLT] "Give the following instructions to the people of Israel. On the first day of the appointed month in early autumn, you are to observe a day of complete rest. It will be an official day for holy assembly, a day commemorated with loud blasts of a trumpet.
[YLT] 'Speak unto the sons of Israel, saying, In the seventh month, on the first of the month, ye have a sabbath, a memorial of shouting, a holy convocation;