[和合本] 你借钱给他,不可向他取利;借粮给他,也不可向他多要。
[新标点] 你借钱给他,不可向他取利;借粮给他,也不可向他多要。
[和合修] 你不可为了利息借钱给他,也不可为了高利而借粮。
[新译本] 你借钱给他,不可向他取利息;借粮给他,也不可要他多还。
[当代修] 你们借钱给他,不可收取利息;借粮给他,不可谋利。
[现代修] 你借钱给他,不可索取利息,卖粮食给他,不可求利。
[吕振中] 你把银钱借给他、不可有利息,把粮食给他、也不可向他要物品利息。
[思高本] 借给他银钱,不可取利息;借给他粮食,不可索重利。
[文理本] 贷金与粟、毋取其利、
[GNT] Do not make them pay interest on the money you lend them, and do not make a profit on the food you sell them.
[BBE] Do not take interest on the money which you let him have or on the food which you give him.
[KJV] Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase.
[NKJV] You shall not lend him your money for usury, nor lend him your food at a profit.
[KJ21] Thou shalt not give him thy money upon interest, nor lend him thy victuals for increase.
[NASB] You shall not give him your silver at interest, nor your food (Lit at interest)for profit.
[NRSV] You shall not lend them your money at interest taken in advance, or provide them food at a profit.
[WEB] You shall not lend him your money at interest, nor give him your food for profit.
[ESV] You shall not lend him your money at interest, nor give him your food for profit.
[NIV] You must not lend him money at interest or sell him food at a profit.
[NIrV] If you lend him money, you must not charge him interest. And you must not sell him food for more than it cost you.
[HCSB] You are not to lend him your silver with interest or sell [him] your food for profit.
[CSB] You are not to lend him your silver with interest or sell [him] your food for profit.
[AMP] You shall not give him your money at interest nor lend him food at a profit.
[NLT] Remember, do not charge interest on money you lend him or make a profit on food you sell him.
[YLT] thy money thou givest not to him in usury, and for increase thou givest not thy food;