[和合本] 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。
[新标点] 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。
[和合修] 我必按时降雨给你们,使地长出农作物,田野的树结出果实。
[新译本] 我就按时给你们降下雨露,使地生出土产,田野的树木也结果实。
[当代修] 我就按时降雨给你们,使土地长出庄稼、果树结出果实。
[现代修] 我要按时降雨给你们,使土地出产五榖,果树结出果实。
[吕振中] 我就按时给你们霖雨,地就生出土产,田野的树木就结果子。
[思高本] 我必按时给你们降下雨露,地必供给出产,田野的树木必结出果实。
[文理本] 我必降以时雨、使土地产物、园树结果、
[GNT] I will send you rain at the right time, so that the land will produce crops and the trees will bear fruit.
[BBE] Then I will give you rain at the right time, and the land will give her increase and the trees of the field will give their fruit;
[KJV] Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
[NKJV] then I will give you rain in its season, the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit.
[KJ21] then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
[NASB] then I shall give you rains in their season, so that the land will yield its produce and the trees of the field will bear their fruit.
[NRSV] I will give you your rains in their season, and the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit.
[WEB] then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
[ESV] then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
[NIV] I will send you rain in its season, and the ground will yield its crops and the trees of the field their fruit.
[NIrV] Then I will send you rain at the right time. The ground will produce its crops. The trees of the field will bear their fruit.
[HCSB] I will give you rain at the right time, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit.
[CSB] I will give you rain at the right time, and the land will yield its produce, and the trees of the field will bear their fruit.
[AMP] I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase and the trees of the field yield their fruit.
[NLT] I will send you the seasonal rains. The land will then yield its crops, and the trees of the field will produce their fruit.
[YLT] then I have given your rains in their season, and the land hath given her produce, and the tree of the field doth give its fruit;