[和合本] 从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
[新标点] 从平安祭中,将火祭献给耶和华,也要把盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
[和合修] 从平安祭中,他要把火祭献给耶和华,就是包着内脏的脂肪和内脏上所有的脂肪,
[新译本] 他要从平安祭中奉上献给耶和华的火祭,就是把遮盖内脏的脂肪,和内脏上的一切脂肪,
[当代修] 献祭者要从平安祭中献上火祭给耶和华。他要取出遮盖内脏的脂肪和内脏上的脂肪、
[现代修] 并且把下面各部分,就是包着内脏和内脏上的脂肪、两个腰子和腰子上的脂肪,和肝的最好部分割下,用火烧,献给上主作平安祭。
[吕振中] 他要从平安祭中、取为火祭献与永恒主,把盖脏腑的脂油和脏腑上的一切脂肪、
[思高本] 由和平祭牺牲中,应取出献与上主作火祭的是:遮盖内脏的脂肪,和贴在内脏上所有的脂肪,
[文理本] 由酬恩之祭、献火祭于耶和华、即盖脏及肠间之脂、
[GNT] and present the following parts of the animal as a food offering to the LORD: all the fat on the internal organs,
[BBE] And he is to give of the peace-offering, as an offering made by fire to the Lord; the fat covering the inside parts and all the fat on the inside parts,
[KJV] And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
[NKJV] Then he shall offer from the sacrifice of the peace offering an offering made by fire to the LORD. The fat that covers the entrails and all the fat that [is] on the entrails,
[KJ21] And he shall offer from the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD: the fat that covereth the inwards and all the fat that is upon the inwards,
[NASB] From the sacrifice of the peace offerings he shall then present an offering by fire to the Lord, the fat that covers the entrails and all the fat that is on the entrails,
[NRSV] You shall offer from the sacrifice of well-being, as an offering by fire to the LORD, the fat that covers the entrails and all the fat that is around the entrails;
[WEB] He shall offer of the sacrifice of peace offerings an offering made by fire to Yahweh. The fat that covers the innards, and all the fat that is on the innards,
[ESV] And from the sacrifice of the peace offering, as a food offering to the LORD, he shall offer the fat covering the entrails and all the fat that is on the entrails,
[NIV] From the fellowship offering he is to bring a sacrifice made to the LORD by fire: all the fat that covers the inner parts or is connected to them,
[NIrV] " 'Part of the friendship offering must be given to the Lord as an offering that is made with fire. It must include all of the fat that covers the inside parts or is connected to them.
[HCSB] He will present part of the fellowship sacrifice as a fire offering to the LORD: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,
[CSB] He will present part of the fellowship sacrifice as a fire offering to the LORD: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,
[AMP] And from the sacrifice of the peace offering, an offering made by fire to the Lord, he shall offer the fat that covers and is upon the entrails,
[NLT] The priest must present part of this peace offering as a special gift to the LORD. This includes all the fat around the internal organs,
[YLT] 'And he hath brought near from the sacrifice of the peace-offerings a fire-offering to Jehovah, the fat which is covering the inwards, and all the fat which [is] on the inwards,