[和合本] 把牛所有的脂油都取下,烧在坛上。
[新标点] 把牛所有的脂油都取下,烧在坛上;
[和合修] 他要取出公牛所有的脂肪,烧在坛上。
[新译本] 他要取出公牛所有的脂肪,焚烧在祭坛上。
[当代修] 他要取出公牛犊的所有脂肪,放在祭坛上焚烧,
[现代修] 接着,他要把小公牛的全部脂肪取下,放在祭坛上焚烧。
[吕振中] 把公牛所有的脂肪取起来,熏在祭坛上。
[思高本] 至于脂肪应完全取出,放在祭坛上焚烧。
[文理本] 悉取其脂、焚之于坛、
[GNT] Then he shall take all its fat and burn it on the altar.
[BBE] And he is to take off all its fat, burning it on the altar.
[KJV] And he shall take all his fat from him, and burn it upon the altar.
[NKJV] He shall take all the fat from it and burn [it] on the altar.
[KJ21] And he shall take all his fat from him and burn it upon the altar.
[NASB] And he shall remove all its fat from it and offer it up in smoke on the altar.
[NRSV] He shall remove all its fat and turn it into smoke on the altar.
[WEB] All its fat he shall take from it, and burn it on the altar.
[ESV] And all its fat he shall take from it and burn on the altar.
[NIV] He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,
[NIrV] " 'He must remove all of the fat from the bull. He must burn it on the altar.
[HCSB] He is to remove all the fat from it and burn it on the altar.
[CSB] He is to remove all the fat from it and burn it on the altar.
[AMP] And he shall take all its fat from the bull and burn it on the altar.
[NLT] Then the priest must remove all the animal's fat and burn it on the altar,
[YLT] and all its fat he doth lift up from it, and hath made perfume on the altar.