利未记6章22节

(利6:22)

[和合本] 亚伦的子孙中,接续他为受膏的祭司,要把这素祭献上,要全烧给耶和华。这是永远的定例。

[新标点] 亚伦的子孙中,接续他为受膏的祭司,要把这素祭献上,要全烧给耶和华。这是永远的定例。

[和合修] 亚伦子孙中接续他受膏为祭司的,要把这素祭献上,全烧给耶和华。这是永远的定例。

[新译本] 亚伦的子孙继承他作受膏立的祭司的,都要献这素祭,把它完全焚烧,献给耶和华,作永远的律例。

[当代修] 亚伦子孙中继任大祭司的,受膏时要献上素祭。这种祭物属于耶和华,必须全部烧掉。

[现代修] 亚伦系的祭司继承作大祭司的,每一代都要献这种祭。这种祭物要全部烧献给上主。

[吕振中] 亚伦子孙中接替他做受膏祭司的要献(或译:备办)它、做永远的条例、完全熏、献与永恒主。

[思高本] 亚郎的子孙中,继他位受傅为司祭的,都应奉献此祭品:这是一条永久的法令。这祭品应全焚烧,献给上主。

[文理本] 亚伦子孙中、有代亚伦受膏为祭司者、必献是祭、焚之务尽、以奉耶和华、此为永例、


上一节  下一节


Leviticus 6:22

[GNT] For all time to come this offering is to be made by every descendant of Aaron who is serving as High Priest. It shall be completely burned as a sacrifice to the LORD.

[BBE] And the same offering is to be given by that one of his sons who takes his place as priest; by an order for ever, all of it is to be burned before the Lord.

[KJV] And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: it is a statute for ever unto the LORD; it shall be wholly burnt.

[NKJV] "The priest from among his sons, who is anointed in his place, shall offer it. [It is] a statute forever to the LORD. It shall be wholly burned.

[KJ21] And the priest from among his sons, who is anointed in his stead, shall offer it. It is a statute for ever unto the LORD; it shall be wholly burned.

[NASB] The anointed priest who will be in his place (Lit from among)among his sons shall (Lit do)offer it. By a permanent ordinance it shall be entirely offered up in smoke to the Lord.

[NRSV] And so the priest, anointed from among Aaron's descendants as a successor, shall prepare it; it is the LORD's-- a perpetual due-- to be turned entirely into smoke.

[WEB] The anointed priest that will be in his place from among his sons shall offer it. By a statute forever, it shall be wholly burned to Yahweh.

[ESV] The priest from among Aaron's sons, who is anointed to succeed him, shall offer it to the LORD as decreed forever. The whole of it shall be burned.

[NIV] The son who is to succeed him as anointed priest shall prepare it. It is the LORD'S regular share and is to be burned completely.

[NIrV] "The son of Aaron who will become the next high priest after him will prepare the grain offering. It is my regular share. It must be completely burned up.

[HCSB] The priest, who is of Aaron's sons and will be anointed to take his place, is to prepare it. It must be completely burned as a permanent portion for the LORD.

[CSB] The priest, who is of Aaron's sons and will be anointed to take his place, is to prepare it. It must be completely burned as a permanent portion for the LORD.

[AMP] And the priest among Aaron's sons who is consecrated and anointed in his stead shall offer it; by a statute forever it shall be entirely burned to the Lord.

[NLT] In each generation, the high priest who succeeds Aaron must prepare this same offering. It belongs to the LORD and must be burned up completely. This is a permanent law.

[YLT] 'And the priest who is anointed in his stead, from among his sons, doth make it, -- a statute age-during of Jehovah: it is completely perfumed;


上一节  下一节