利未记7章27节

(利7:27)

[和合本] 无论是谁吃血,那人必从民中剪除。”

[新标点] 无论是谁吃血,那人必从民中剪除。”

[和合修] 无论谁吃了血,这人必从民中剪除。”

[新译本] 无论谁吃了什么血,那人必从自己的族人中被剪除。”

[当代修] 凡吃血的,要将他从民中铲除。”

[现代修] 谁违反这规定,谁就必须从上帝的子民中开除。

[吕振中] 无论什么人吃什么血,那人必须从他的族人中被剪除。

[思高本] 不论谁,若吃了什么血,这人应由民间铲除。”

[文理本] 凡食血者、必绝于民中、


上一节  下一节


Leviticus 7:27

[GNT] Anyone who breaks this law will no longer be considered one of God's people.

[BBE] Whoever takes any blood for food will be cut off from his people.

[KJV] Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.

[NKJV] Whoever eats any blood, that person shall be cut off from his people.' "

[KJ21] Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.'"

[NASB] Any person who eats any blood, that person shall also be cut off from his people.'"

[NRSV] Any one of you who eats any blood shall be cut off from your kin.

[WEB] Whoever it is who eats any blood, that soul shall be cut off from his people.'"

[ESV] Whoever eats any blood, that person shall be cut off from his people."

[NIV] If anyone eats blood, that person must be cut off from his people.'"

[NIrV] If anyone does, he will be cut off from his people.' "

[HCSB] Whoever eats any blood, that person must be cut off from his people."

[CSB] Whoever eats any blood, that person must be cut off from his people."

[AMP] Whoever eats any kind of blood, that person shall be cut off from his people.

[NLT] Anyone who consumes blood will be cut off from the community."

[YLT] any person who eateth any blood, even that person hath been cut off from his people.'


上一节  下一节