[和合本] 剩下的肉和饼,你们要用火焚烧。
[新标点] 剩下的肉和饼,你们要用火焚烧。
[和合修] 剩下的肉和饼,你们要用火焚烧。
[新译本] 剩下来的肉和饼,你们要用火烧掉。
[当代修] 吃剩的肉和饼,你们要烧掉。
[现代修] 剩下的肉和饼都要烧掉。
[吕振中] 所留下来的肉和饼、你们要用火烧。
[思高本] 剩下的肉和饼,你们应用火烧了。
[文理本] 余肉与饼、爇之以火、
[GNT] Burn up any meat or bread that is left over.
[BBE] And that which is over of the flesh and of the bread is to be burned with fire.
[KJV] And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
[NKJV] "What remains of the flesh and of the bread you shall burn with fire.
[KJ21] And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
[NASB] And the remainder of the flesh and of the bread you shall burn in the fire.
[NRSV] and what remains of the flesh and the bread you shall burn with fire.
[WEB] What remains of the meat and of the bread you shall burn with fire.
[ESV] And what remains of the flesh and the bread you shall burn up with fire.
[NIV] Then burn up the rest of the meat and the bread.
[NIrV] Then burn up the rest of the meat and the bread.
[HCSB] You must burn up what remains of the meat and bread.
[CSB] You must burn up what remains of the meat and bread.
[AMP] And what remains of the flesh and of the bread you shall burn with fire.
[NLT] Any meat or bread that is left over must then be burned up.
[YLT] 'And the remnant of the flesh and of the bread with fire ye burn;