利未记9章8节

(利9:8)

[和合本] 于是亚伦就近坛前,宰了为自己作赎罪祭的牛犊。

[新标点] 于是,亚伦就近坛前,宰了为自己作赎罪祭的牛犊。

[和合修] 于是,亚伦靠近坛前,宰了那头为自己赎罪的牛犊。

[新译本] 于是亚伦走近祭坛,宰杀那为自己献的赎罪祭牛犊。

[当代修] 于是,亚伦走到坛前,宰杀为他作赎罪祭的牛犊。

[现代修] 于是,亚伦走到祭坛前,宰了小公牛作他自己的赎罪祭。

[吕振中] 于是亚伦走近祭坛前,宰了为自己做解罪祭的牛犊。

[思高本] 亚郎于是走近祭坛,宰杀了那为自己作赎罪祭的公牛犊。

[文理本] 亚伦遂近于坛、宰为己赎罪之犊、


上一节  下一节


Leviticus 9:8

[GNT] Aaron went to the altar and killed the young bull which was for his own sin offering.

[BBE] So Aaron came near to the altar and put to death the ox for the sin-offering for himself;

[KJV] Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself.

[NKJV] Aaron therefore went to the altar and killed the calf of the sin offering, which [was] for himself.

[KJ21] Aaron therefore went unto the altar and slew the calf of the sin offering, which was for himself.

[NASB] So Aaron came near to the altar and slaughtered the calf of the sin offering which was for himself.

[NRSV] Aaron drew near to the altar, and slaughtered the calf of the sin offering, which was for himself.

[WEB] So Aaron came near to the altar, and killed the calf of the sin offering, which was for himself.

[ESV] So Aaron drew near to the altar and killed the calf of the sin offering, which was for himself.

[NIV] So Aaron came to the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.

[NIrV] So Aaron came to the altar. He killed the calf as a sin offering for himself.

[HCSB] So Aaron approached the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.

[CSB] So Aaron approached the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.

[AMP] So Aaron drew near to the altar and killed the calf of the sin offering, which was designated for himself.

[NLT] So Aaron went to the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.

[YLT] And Aaron draweth near unto the altar, and slaughtereth the calf of the sin-offering, which [is] for himself;


上一节  下一节