马可福音13章25节

(可13:25)

[和合本] 众星要从天上坠落,天势都要震动。

[新标点] 众星要从天上坠落,天势都要震动。

[和合修] 众星要从天上坠落,天上的万象都要震动。

[新译本] 众星从天坠落,天上的万象震动。

[当代修] 星宿陨落,天体震动。

[现代修] 星星要从天上坠落,太空的系统也都要摇动。

[吕振中] 星辰必从天上坠下来,天上的列强万象必被摇动。

[思高本] 星辰要从天上坠下,天上的万象也要动摇。

[文理本] 星陨自天、天象震动、


上一节  下一节


Mark 13:25

[GNT] Then the Son of Man will appear, coming in the clouds with great power and glory.

[BBE] And the stars will be falling from heaven, and the powers which are in the heavens will be moved.

[KJV] And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.

[NKJV] "the stars of heaven will fall, and the powers in the heavens will be shaken.

[KJ21] and the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.'

[NASB] and the stars will be falling from heaven, and the powers that are in the heavens will be shaken.

[NRSV] and the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken.

[WEB] the stars will be falling from the sky, and the powers that are in the heavens will be shaken.

[ESV] and the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken.

[NIV] the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.'

[NIrV] The stars will fall from the sky. The heavenly bodies will be shaken.' --(Isaiah 13:10; 34:4)

[HCSB] the stars will be falling from the sky, and the celestial powers will be shaken.

[CSB] the stars will be falling from the sky, and the celestial powers will be shaken.

[AMP] And the stars will be falling from the sky, and the powers in the heavens will be shaken. [Isa. 34:4.]

[NLT] the stars will fall from the sky, and the powers in the heavens will be shaken.

[YLT] and the stars of the heaven shall be falling, and the powers that are in the heavens shall be shaken.


上一节  下一节