[和合本] 就庆贺他说:“恭喜,犹太人的王啊!”
[新标点] 就庆贺他说:“恭喜,犹太人的王啊!”
[和合修] 然后向他致敬,说:“万岁,犹太人的王!”
[新译本] 就向他祝贺说:“犹太人的王万岁!”
[当代修] 向祂行礼,并喊着说:“犹太人的王万岁!”
[现代修] 然后向他致敬,说:“犹太人的王万岁!”
[吕振中] 就给他请安说:“犹太人的王万岁!”
[思高本] 开始向他致敬说:“犹太人的君王,万岁!”
[文理本] 致敬曰、犹太人王、安哉、
[GNT] They beat him over the head with a stick, spat on him, fell on their knees, and bowed down to him.
[BBE] And, as if honouring him, they said, Long life to the King of the Jews!
[KJV] And began to salute him, Hail, King of the Jews!
[NKJV] and began to salute Him, "Hail, King of the Jews!"
[KJ21] and began to salute Him, "Hail, King of the Jews!"
[NASB] and they began saluting Him: "Hail, King of the Jews!"
[NRSV] And they began saluting him, "Hail, King of the Jews!"
[WEB] They began to salute him, "Hail, King of the Jews!"
[ESV] And they began to salute him, "Hail, King of the Jews!"
[NIV] And they began to call out to him, "Hail, king of the Jews!"
[NIrV] They began to call out to him, "We honor you, king of the Jews!"
[HCSB] And they began to salute Him, "Hail, King of the Jews!"
[CSB] And they began to salute Him, "Hail, King of the Jews!"
[AMP] And they began to salute Him, Hail (greetings, good health to You, long life to You), King of the Jews!
[NLT] Then they saluted him and taunted, "Hail! King of the Jews!"
[YLT] and began to salute him, 'Hail, King of the Jews.'