马可福音4章22节

(可4:22)

[和合本] 因为掩藏的事,没有不显出来的;隐瞒的事,没有不露出来的。

[新标点] 因为掩藏的事,没有不显出来的;隐瞒的事,没有不露出来的。

[和合修] 因为掩藏的事没有不显出来的,隐瞒的事也没有不露出来的。

[新译本] 因为没有什么隐藏的事不被显明出来,没有什么掩盖的事不被揭露的。

[当代修] 隐藏的事是不能掩盖的,终会显露出来。

[现代修] 任何隐藏的事总会被张扬出来;任何掩盖的事也会被揭露出来。

[吕振中] 因为没有隐藏的事而不是要显露出来的;也没有隐秘的事而不是要归于明显的。

[思高本] 因为没有什么隐藏的事,不是为显露出来的;也没有隐密的事,不是为彰明出来的。

[文理本] 盖未有隐而不欲其彰、藏而不欲其露者、


上一节  下一节


Mark 4:22

[GNT] Whatever is hidden away will be brought out into the open, and whatever is covered up will be uncovered.

[BBE] There is nothing covered which will not be seen openly, and nothing has been made secret which will not come to light.

[KJV] For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad.

[NKJV] "For there is nothing hidden which will not be revealed, nor has anything been kept secret but that it should come to light.

[KJ21] For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was anything kept secret, but that it should be revealed.

[NASB] For nothing is hidden, except to be revealed; nor has anything been secret, but that it would come to light.

[NRSV] For there is nothing hidden, except to be disclosed; nor is anything secret, except to come to light.

[WEB] For there is nothing hidden, except that it should be made known; neither was anything made secret, but that it should come to light.

[ESV] For nothing is hidden except to be made manifest; nor is anything secret except to come to light.

[NIV] For whatever is hidden is meant to be disclosed, and whatever is concealed is meant to be brought out into the open.

[NIrV] What is hidden is meant to be seen. And what is put out of sight is meant to be brought out into the open.

[HCSB] For nothing is concealed except to be revealed, and nothing hidden except to come to light.

[CSB] For nothing is concealed except to be revealed, and nothing hidden except to come to light.

[AMP] [Things are hidden temporarily only as a means to revelation.] For there is nothing hidden except to be revealed, nor is anything [temporarily] kept secret except in order that it may be made known.

[NLT] For everything that is hidden will eventually be brought into the open, and every secret will be brought to light.

[YLT] for there is not anything hid that may not be manifested, nor was anything kept hid but that it may come to light.


上一节  下一节