[和合本] 又有几条小鱼,耶稣祝了福,就吩咐也摆在众人面前。
[新标点] 又有几条小鱼;耶稣祝了福,就吩咐也摆在众人面前。
[和合修] 他们还有几条小鱼;耶稣祝谢了,就吩咐也摆在众人面前。
[新译本] 他们还有几条小鱼,耶稣祝了福,就吩咐把这些也摆开。
[当代修] 他们还有几条小鱼。耶稣祝谢了,叫门徒分给众人。
[现代修] 他们还有几条小鱼;耶稣献上感谢,吩咐门徒也分给大家。
[吕振中] 还有几条小鱼;耶稣为了小鱼祝颂,就吩咐这些也要摆上。
[思高本] 又有几条小鱼,耶稣祝福后,也吩咐把这些小鱼分开。
[文理本] 又有小鱼数尾、既祝、亦使陈之、
[GNT] They also had a few small fish. Jesus gave thanks for these and told the disciples to distribute them too.
[BBE] And they had some small fishes; and blessing them he had them put before the people in the same way.
[KJV] And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
[NKJV] They also had a few small fish; and having blessed them, He said to set them also before [them.]
[KJ21] And they had a few small fishes, and He blessed them and commanded to set them also before them.
[NASB] They also had a few small fish; and after He had blessed them, He told the disciples to serve these as well.
[NRSV] They had also a few small fish; and after blessing them, he ordered that these too should be distributed.
[WEB] They had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also.
[ESV] And they had a few small fish. And having blessed them, he said that these also should be set before them.
[NIV] They had a few small fish as well; he gave thanks for them also and told the disciples to distribute them.
[NIrV] The disciples also had a few small fish. Jesus gave thanks for them too. He told the disciples to pass them around.
[HCSB] They also had a few small fish, and when He had blessed them, He said these were to be served as well.
[CSB] They also had a few small fish, and when He had blessed them, He said these were to be served as well.
[AMP] And they had a few small fish; and when He had praised God and given thanks and asked Him to bless them [to their use], He ordered that these also should be set before [them].
[NLT] A few small fish were found, too, so Jesus also blessed these and told the disciples to distribute them.
[YLT] And they had a few small fishes, and having blessed, he said to set them also before [them];