[和合本] 我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:“你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来。”
[新标点] 我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:“你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来。”
[和合修] 我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:“你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷拿过来。”
[新译本] 我先前听见那从天上来的声音又对我说:“你去,把那站在海上和地上的天使手中展开的书卷拿过来。”
[当代修] 先前从天上对我说话的声音又吩咐我:“你去,从那位脚踏海洋陆地的天使手中把展开的小书卷拿来。”
[现代修] 后来,我听见先前从天上来的声音又对我说:“你去,把站在海上和地上那天使手里展开着的书卷拿来。”
[吕振中] 我所听见那从天上发出的声音又同我说话,说:“你去把那站在海上地上的天使手中展开着的书卷取过来。”
[思高本] 我听见那从天上来的声音,又对我说道:“你去,从那踏着海和踏着地的天使手中,取过那卷展开的小书来!”
[文理本] 闻自天之声复语我曰、立于海及地之使者、手执已展之小卷、汝往取之、
[GNT] Then the voice that I had heard speaking from heaven spoke to me again, saying, "Go and take the open scroll which is in the hand of the angel standing on the sea and on the land."
[BBE] And the voice came to me again from heaven, saying, Go, take the book which is open in the hand of the angel who has his place on the sea and on the earth.
[KJV] And the voice which I heard from heaven spake unto me again, and said, Go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.
[NKJV] Then the voice which I heard from heaven spoke to me again and said, "Go, take the little book which is open in the hand of the angel who stands on the sea and on the earth."
[KJ21] And the voice which I heard from Heaven spoke unto me again and said, "Go and take the little book which is open in the hand of the angel who standeth upon the sea and upon the earth."
[NASB] Then the voice which I heard from heaven, I heard again speaking with me, and saying, "Go, take the scroll which is open in the hand of the angel who stands on the sea and on the land."
[NRSV] Then the voice that I had heard from heaven spoke to me again, saying, "Go, take the scroll that is open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."
[WEB] The voice which I heard from heaven, again speaking with me, said, "Go, take the book which is open in the hand of the angel who stands on the sea and on the land."
[ESV] Then the voice that I had heard from heaven spoke to me again, saying, "Go, take the scroll that is open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."
[NIV] Then the voice that I had heard from heaven spoke to me once more: "Go, take the scroll that lies open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."
[NIrV] Then the voice I had heard from heaven spoke to me again. It said, "Go and take the scroll from the angel standing on the sea and on the land. It is lying open in his hand."
[HCSB] So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take and eat it; it will be bitter in your stomach, but it will be as sweet as honey in your mouth."
[CSB] So I went to the angel and asked him to give me the little scroll. He said to me, "Take and eat it; it will be bitter in your stomach, but it will be as sweet as honey in your mouth."
[AMP] Then the voice that I heard from heaven spoke again to me, saying, Go and take the little book (scroll) which is open on the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.
[NLT] Then the voice from heaven spoke to me again: "Go and take the open scroll from the hand of the angel who is standing on the sea and on the land."
[YLT] And the voice that I heard out of the heaven is again speaking with me, and saying, 'Go, take the little scroll that is open in the hand of the messenger who hath been standing upon the sea, and upon the land:'