启示录11章6节

(启11:6)

[和合本] 这二人有权柄,在他们传道的日子叫天闭塞不下雨;又有权柄叫水变为血,并且能随时随意用各样的灾殃攻击世界。

[新标点] 这二人有权柄,在他们传道的日子叫天闭塞不下雨;又有权柄叫水变为血,并且能随时随意用各样的灾殃攻击世界。

[和合修] 这二人有权柄关闭天空,使他们说预言的日子不下雨;又有权柄使水变为血,并且能随时随意用各样的灾害击打大地。

[新译本] 他们有权柄在他们传道的日子叫天闭塞不下雨,又有权柄掌管众水,使水变成血,并且有权柄可以随时随意用各样灾难击打全地。

[当代修] 他们拥有权能,在传道期间可以关闭天空使雨不降在地上,又有权使水变成血,并随时用各样的灾祸击打世界。

[现代修] 他们有权封闭天空,在他们宣布上帝信息的日子,叫天不下雨。他们也有权掌管各水源,使水变成血,也有权随时随意用各种灾难打击大地。

[吕振中] 这两个人有权柄把天闭塞着,叫雨水在他们传讲神言的日子不下来;又有权柄掌管众水、叫水变成了血;他们并且能用各样灾殃、按所要的次数击打大地。

[思高本] 他们具有关闭上天的权柄,以致在他们尽先知任务的时日内,不叫雨下降;对水也有权柄,能使水变血;几时他们愿意,就能以各种灾祸打击大地。

[文理本] 彼有权闭天、使于其豫言之日不雨、亦有权治诸水、变之为血、且随其所欲、以各灾击地、


上一节  下一节


Revelation 11:6

[GNT] They have authority to shut up the sky so that there will be no rain during the time they proclaim God's message. They have authority also over the springs of water, to turn them into blood; they have authority also to strike the earth with every kind of plague as often as they wish.

[BBE] These have the power to keep the heaven shut, so that there may be no rain in the days when they are prophets: and they have power over the waters to make them into blood, and to send every sort of disease on the earth as their pleasure is.

[KJV] These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.

[NKJV] These have power to shut heaven, so that no rain falls in the days of their prophecy; and they have power over waters to turn them to blood, and to strike the earth with all plagues, as often as they desire.

[KJ21] These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy, and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.

[NASB] These have the power to shut up the sky, so that rain will not fall during the days of their prophesying; and they have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.

[NRSV] They have authority to shut the sky, so that no rain may fall during the days of their prophesying, and they have authority over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every kind of plague, as often as they desire.

[WEB] These have the power to shut up the sky, that it may not rain during the days of their prophecy. They have power over the waters, to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.

[ESV] They have the power to shut the sky, that no rain may fall during the days of their prophesying, and they have power over the waters to turn them into blood and to strike the earth with every kind of plague, as often as they desire.

[NIV] These men have power to shut up the sky so that it will not rain during the time they are prophesying; and they have power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they want.

[NIrV] These witnesses have power to close up the sky. Then it will not rain while they are prophesying. They also have power to turn the waters into blood. And they can strike the earth with every kind of plague as often as they want to.

[HCSB] When they finish their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, conquer them, and kill them.

[CSB] When they finish their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, conquer them, and kill them.

[AMP] These [two witnesses] have power to shut up the sky, so that no rain may fall during the days of their prophesying (their prediction of events relating to Christ's kingdom and its speedy triumph); and they also have power to turn the waters into blood and to smite and scourge the earth with all manner of plagues as often as they choose. [Exod. 7:17, 19; I Kings 17:1.]

[NLT] They have power to shut the sky so that no rain will fall for as long as they prophesy. And they have the power to turn the rivers and oceans into blood, and to strike the earth with every kind of plague as often as they wish.

[YLT] These have authority to shut the heaven, that it may not rain rain in the days of their prophecy, and authority they have over the waters to turn them to blood, and to smite the land with every plague, as often as they may will.


上一节  下一节