启示录15章3节

(启15:3)

[和合本] 唱 神仆人摩西的歌和羔羊的歌说:“主 神,全能者啊,你的作为大哉,奇哉!万世之王啊(“世”或作“国”),你的道途义哉,诚哉!

[新标点] 唱 神仆人摩西的歌和羔羊的歌,说:主 神—全能者啊,你的作为大哉!奇哉!万世【或译:国】之王啊,你的道途义哉!诚哉!

[和合修] 他们唱 神仆人摩西的歌和羔羊的歌,说:“主—全能的 神啊,你的作为又伟大又奇妙!万国之王啊,你的道路又公义又真实!

[新译本] 他们唱着上帝仆人摩西的歌和羊羔的歌,说:“主啊!全能的上帝,你的作为又伟大又奇妙!万国的王啊,你的道路又公义又真实!

[当代修] 口里唱着上帝的奴仆摩西的歌和羔羊的歌:“全能的主上帝啊,你的作为伟大奇妙!万国的王啊,你的道路公义真实!

[现代修] 唱上帝仆人摩西的歌和羔羊的歌:主——全能的上帝啊,你的作为多么宏伟奇妙!万国【注3、“万国”另有些古卷作“万世”】的王啊,你的道路多么公正真实!

[吕振中] 他们直唱着上帝仆人摩西的歌和羔羊的歌,说:“主上帝,全能者阿,你的作为大哉!奇哉!万世(有古卷作:万国)之王阿,你的道路公义阿!真实阿!

[思高本] 歌唱天主的仆人梅瑟的歌曲和羔羊的歌曲说:“上主,全能的天主!你的功行伟大奇妙;万民的君王!你的道路公平正直;

[文理本] 唱上帝仆摩西之歌及羔之歌云、主上帝全能者乎、尔之所为、大且奇哉、历世之王乎、尔之程途、义且真哉、


上一节  下一节


Revelation 15:3

[GNT] and singing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb: "Lord God Almighty, how great and wonderful are your deeds! King of the nations, how right and true are your ways!

[BBE] And they give the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and full of wonder are your works, O Lord God, Ruler of all; true and full of righteousness are your ways, eternal King.

[KJV] And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints.

[NKJV] They sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying: "Great and marvelous [are] Your works, Lord God Almighty! Just and true [are] Your ways, O King of the saints!

[KJ21] And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, "Great and marvelous are Thy works, Lord God Almighty! Just and true are Thy ways, Thou King of saints!

[NASB] And they *sang the song of Moses, the bond-servant of God, and the song of the Lamb, saying, "G reat and marvelous are Your works, Lord God, the Almighty; Righteous and true are Your ways, King of the (Two early mss ages)nations!

[NRSV] And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb: "Great and amazing are your deeds, Lord God the Almighty! Just and true are your ways, King of the nations!

[WEB] They sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying,"Great and marvelous are your works, Lord God, the Almighty! Righteous and true are your ways, you King of the nations.

[ESV] And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, "Great and amazing are your deeds, O Lord God the Almighty! Just and true are your ways, O King of the nations!

[NIV] And I saw what looked like a sea of glass mixed with fire and, standing beside the sea, those who had been victorious over the beast and his image and over the number of his name. They held harps given them by God

[NIrV] They sang the song of Moses, who served God, and the song of the Lamb. They sang, "Lord God who rules over all, everything you do is great and wonderful. King of the ages, your ways are true and fair.

[HCSB] They sang the song of God's servant Moses, and the song of the Lamb: Great and awe-inspiring are Your works, Lord God, the Almighty; righteous and true are Your ways, King of the Nations.

[CSB] They sang the song of God's servant Moses, and the song of the Lamb: Great and awe-inspiring are Your works, Lord God, the Almighty; righteous and true are Your ways, King of the Nations.

[AMP] And they sang the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb, saying, Mighty and marvelous are Your works, O Lord God the Omnipotent! Righteous (just) and true are Your ways, O Sovereign of the ages (King of the nations)! [Exod. 15:1; Ps. 145:17.]

[NLT] And they were singing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb: "Great and marvelous are your works, O Lord God, the Almighty. Just and true are your ways, O King of the nations.

[YLT] and they sing the song of Moses, servant of God, and the song of the Lamb, saying, 'Great and wonderful [are] Thy works, O Lord God, the Almighty, righteous and true [are] Thy ways, O King of saints,


上一节  下一节