[和合本] 他们曾流圣徒与先知的血,现在你给他们血喝,这是他们所该受的。”
[新标点] 他们曾流圣徒与先知的血,现在你给他们血喝;这是他们所该受的。
[和合修] 因他们曾流过圣徒与先知的血,现在你给他们血喝,这是他们该受的。”
[新译本] 因为他们曾流圣徒和先知的血,现在你给他们血喝,这是他们该受的。”
[当代修] 由于他们流了众圣徒和先知们的血,现在你使他们喝血,这正是他们应得的报应。”
[现代修] 他们曾流了上帝子民和先知们的血,现在你给他们血喝;这是他们所应得的!”
[吕振中] 他们曾流过圣徒和神言人们的血,你也把血给了他们喝;他们是该受的。”
[思高本] 因为他们曾倾流了圣徒和先知们的血,你如今给他们血喝,这是他们应得的。”
[文理本] 以彼流圣徒及先知之血、今尔以血饮之宜也、
[GNT] They poured out the blood of God's people and of the prophets, and so you have given them blood to drink. They are getting what they deserve!"
[BBE] For they made the blood of saints and prophets come out like a stream, and blood have you given them for drink; which is their right reward.
[KJV] For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.
[NKJV] For they have shed the blood of saints and prophets, And You have given them blood to drink. For it is their just due."
[KJ21] for they have shed the blood of saints and prophets, and Thou hast given them blood to drink, for they are worthy."
[NASB] for they poured out the blood of saints and prophets, and You have given them blood to drink. They (Lit are worthy)deserve it."
[NRSV] because they shed the blood of saints and prophets, you have given them blood to drink. It is what they deserve!"
[WEB] For they poured out the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this."
[ESV] For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. It is what they deserve!"
[NIV] Then I heard the angel in charge of the waters say: "You are just in these judgments, you who are and who were, the Holy One, because you have so judged;
[NIrV] The beast's worshipers have poured out the life's blood of your people and your prophets. So you have given those worshipers blood to drink. That's exactly what they should get."
[HCSB] Because they poured out the blood of the saints and the prophets, You also gave them blood to drink; they deserve it!
[CSB] Because they poured out the blood of the saints and the prophets, You also gave them blood to drink; they deserve it!
[AMP] Because they have poured out the blood of Your people (the saints) and the prophets, and You have given them blood to drink. Such is their due [they deserve it]! [Ps. 79:3.]
[NLT] Since they shed the blood of your holy people and your prophets, you have given them blood to drink. It is their just reward."
[YLT] because blood of saints and prophets they did pour out, and blood to them Thou didst give to drink, for they are worthy;'