启示录17章11节

(启17:11)

[和合本] 那先前有、如今没有的兽,就是第八位,他也和那七位同列,并且归于沉沦。

[新标点] 那先前有如今没有的兽,就是第八位;他也和那七位同列,并且归于沉沦。

[和合修] 那以前有、现在没有的兽就是第八个,他也和那七个同列,正归于沉沦。

[新译本] 那先前在、现今不在的兽,就是第八位。他也是出于那七位中的一位的,并且正在走向灭亡。

[当代修] 那从前出现过、现今没有出现的怪兽是第八个王,他是七个王之一,也要走向灭亡。

[现代修] 那曾经活过、现在不再活着的兽,就是第八个王;他也是七王中的一个,正在走向灭亡。

[吕振中] 那先前有、如今没有的兽、自己是第八个,还是属于七个之中的:他正在走向着灭亡。,并且归于沉沦。

[思高本] 至于那先前在而今不在的兽,是第八位,也属于那七位中之一,它要趋于丧亡。

[文理本] 昔有今无之兽、乃为其八、亦出乎其七、而归沦亡、


上一节  下一节


Revelation 17:11

[GNT] And the beast that was once alive, but lives no longer, is itself an eighth king who is one of the seven and is going off to be destroyed.

[BBE] And the beast which was, and is not, is himself the eighth, and is of the seven; and he goes into destruction.

[KJV] And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition.

[NKJV] "And the beast that was, and is not, is himself also the eighth, and is of the seven, and is going to perdition.

[KJ21] And the beast that was, and is not, even he is the eighth, yet is one of the seven and goeth into perdition.

[NASB] The beast which was, and is not, is himself also an eighth and is one of the seven, and he goes to destruction.

[NRSV] As for the beast that was and is not, it is an eighth but it belongs to the seven, and it goes to destruction.

[WEB] The beast that was, and is not, is himself also an eighth, and is of the seven; and he goes to destruction.

[ESV] As for the beast that was and is not, it is an eighth but it belongs to the seven, and it goes to destruction.

[NIV] They are also seven kings. Five have fallen, one is, the other has not yet come; but when he does come, he must remain for a little while.

[NIrV] "The beast who used to exist, and now does not, is an eighth king. He belongs to the other seven. He will be destroyed.

[HCSB] The beast that was and is not, is himself the eighth, yet is of the seven and goes to destruction.

[CSB] The beast that was and is not, is himself the eighth, yet is of the seven and goes to destruction.

[AMP] And as for the beast that [once] was, but now is no more, he [himself] is an eighth ruler (king, head), but he is of the seven and belongs to them, and he goes to perdition.

[NLT] "The scarlet beast that was, but is no longer, is the eighth king. He is like the other seven, and he, too, is headed for destruction.

[YLT] and the beast that was, and is not, he also is eighth, and out of the seven he is, and to destruction he doth go away.


上一节  下一节