启示录20章3节

(启20:3)

[和合本] 扔在无底坑里,将无底坑关闭,用印封上,使它不得再迷惑列国。等到那一千年完了,以后必须暂时释放它。

[新标点] 扔在无底坑里,将无底坑关闭,用印封上,使它不得再迷惑列国。等到那一千年完了,以后必须暂时释放它。

[和合修] 扔在无底坑里,把无底坑关闭,用印封上,使它不再迷惑列国,等到那一千年满了。这些事以后,它必须暂时被释放。

[新译本] 天使把它拋在无底坑里,关起来,封上印,使它不能再迷惑列国,等到那一千年完了。以后,必须暂时释放它。

[当代修] 他把它扔进无底坑里关起来,加上封印,使它不能再欺骗各国的人。一千年期满后,它会暂时被释放。

[现代修] 天使把它扔进无底深渊去,关闭起来,加上封印,使它不再去迷惑列国,直到过了这一千年。期限过后,它要暂时被释放。

[吕振中] 丢在无底坑里,关起来,又在他上边盖印封着,使他不能再迷惑列国,等到那一千年完了。此后必须暂时被释放。

[思高本] 将它抛到深渊里,关起来,加上封条,免得它再迷惑万民,直到满了一千年,此后应该释放它一个短时辰。

[文理本] 投之于渊、闭而加印其上、使不再惑列邦、迨千年后、必暂释之、○


上一节  下一节


Revelation 20:3

[GNT] The angel threw him into the abyss, locked it, and sealed it, so that he could not deceive the nations any more until the thousand years were over. After that he must be set loose for a little while.

[BBE] And put him into the great deep, and it was shut and locked over him, so that he might put the nations in error no longer, till the thousand years were ended: after this he will be let loose for a little time.

[KJV] And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season.

[NKJV] and he cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal on him, so that he should deceive the nations no more till the thousand years were finished. But after these things he must be released for a little while.

[KJ21] And he cast him into the bottomless pit, and shut him up and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more till the thousand years should be fulfilled; and after that he must be loosed a little season.

[NASB] and he threw him into the abyss and shut it and sealed it over him, so that he would not deceive the nations any longer, until the thousand years were completed; after these things he must be released for a short time.

[NRSV] and threw him into the pit, and locked and sealed it over him, so that he would deceive the nations no more, until the thousand years were ended. After that he must be let out for a little while.

[WEB] and cast him into the abyss, and shut it, and sealed it over him, that he should deceive the nations no more, until the thousand years were finished. After this, he must be freed for a short time.

[ESV] and threw him into the pit, and shut it and sealed it over him, so that he might not deceive the nations any longer, until the thousand years were ended. After that he must be released for a little while.

[NIV] He seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil, or Satan, and bound him for a thousand years.

[NIrV] Then he threw him into the Abyss. He locked it and sealed him in. This was to keep Satan from fooling the nations anymore until the 1,000 years were ended. After that, he must be set free for a short time.

[HCSB] He threw him into the abyss, closed it, and put a seal on it so that he would no longer deceive the nations until the 1,000 years were completed. After that, he must be released for a short time.

[CSB] He threw him into the abyss, closed it, and put a seal on it so that he would no longer deceive the nations until the 1,000 years were completed. After that, he must be released for a short time.

[AMP] Then he hurled him into the Abyss (the bottomless pit) and closed it and sealed it above him, so that he should no longer lead astray and deceive and seduce the nations until the thousand years were at an end. After that he must be liberated for a short time.

[NLT] The angel threw him into the bottomless pit, which he then shut and locked so Satan could not deceive the nations anymore until the thousand years were finished. Afterward he must be released for a little while.

[YLT] and he cast him to the abyss, and did shut him up, and put a seal upon him, that he may not lead astray the nations any more, till the thousand years may be finished; and after these it behoveth him to be loosed a little time.


上一节  下一节