[和合本] 睚珥死了,就葬在加们。
[新标点] 睚珥死了,就葬在加们。
[和合修] 睚珥死了,葬在加们。
[新译本] 睚珥死了以后,就埋葬在加们。
[当代修] 雅珥死后,葬在加们。
[现代修] 睚珥死了,葬在加们。
[吕振中] 睚珥死了,埋葬在加们。
[思高本] 雅依尔死后埋葬在卡孟。
[文理本] 睚珥卒、葬于加们、○
[GNT] Jair died and was buried at Kamon.
[BBE] And at the death of Jair his body was put to rest in the earth in Kamon.
[KJV] And Jair died, and was buried in Camon.
[NKJV] And Jair died and was buried in Camon.
[KJ21] And Jair died, and was buried in Camon.
[NASB] And Jair died and was buried in Kamon.
[NRSV] Jair died, and was buried in Kamon.
[WEB] Jair died, and was buried in Kamon.
[ESV] And Jair died and was buried in Kamon.
[NIV] When Jair died, he was buried in Kamon.
[NIrV] After Jair died, his body was buried in Kamon.
[HCSB] When Jair died, he was buried in Kamon.
[CSB] When Jair died, he was buried in Kamon.
[AMP] And Jair died and was buried in Kamon.
[NLT] When Jair died, he was buried in Kamon.
[YLT] and Jair dieth, and is buried in Kamon.