[和合本] 以伦之后,有比拉顿人希列的儿子押顿作以色列的士师。
[新标点] 以伦之后,有比拉顿人希列的儿子押顿作以色列的士师。
[和合修] 以伦以后,有比拉顿人希列的儿子押顿作以色列的士师。
[新译本] 以伦之后,有比拉顿人希列的儿子押顿治理以色列人。
[当代修] 以伦死后,比拉顿人希列的儿子押顿做以色列的士师。
[现代修] 以伦死后,有比拉顿人希列的儿子押顿作以色列的士师。
[吕振中] 以伦之后、有比拉顿人希列的儿子押顿作了士师来拯救以色列。
[思高本] (阿贝冬民长)在他以后,有丕辣通人希肋耳的儿子阿贝冬作以色列民长。
[文理本] 厥后、比拉顿人希列子押顿为以色列士师、
[GNT] After Elon, Abdon son of Hillel from Pirathon led Israel.
[BBE] And after him, Abdon, the son of Hillel, the Pirathonite, was judge of Israel.
[KJV] And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.
[NKJV] After him, Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
[KJ21] And after him Abdon the son of Hillel, a Pirathonite, judged Israel.
[NASB] Now Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel after him.
[NRSV] After him Abdon son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
[WEB] After him, Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
[ESV] After him Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
[NIV] After him, Abdon son of Hillel, from Pirathon, led Israel.
[NIrV] After Elon, Abdon led Israel. Abdon was the son of Hillel. Abdon was from Pirathon.
[HCSB] After Elon, Abdon son of Hillel, who was from Pirathon, judged Israel.
[CSB] After Elon, Abdon son of Hillel, who was from Pirathon, judged Israel.
[AMP] And after him Abdon son of Hillel the Pirathonite judged Israel.
[NLT] After Elon died, Abdon son of Hillel, from Pirathon, judged Israel.
[YLT] And after him, Abdon son of Hillel, the Pirathonite, judgeth Israel,