[和合本] 法利赛人看见,就对耶稣说:“看哪,你的门徒作安息日不可作的事了。”
[新标点] 法利赛人看见,就对耶稣说:“看哪,你的门徒做安息日不可做的事了!”
[和合修] 法利赛人看见,对耶稣说:“看哪,你的门徒在安息日做不合法的事了。”
[新译本] 法利赛人看见了,就对他说:“你看,你的门徒作了安息日不可作的事。”
[当代修] 法利赛人看见后,对耶稣说:“你看,你的门徒做了在安息日不准做的事!”
[现代修] 有些法利赛人看见了,对耶稣说:“你看,你的门徒做了在安息日不准做的事!”
[吕振中] 法利赛人看见,就对他说:“你看,你的门徒作安息日不可作的事了。”
[思高本] 法利塞人一见,便对他说:“看,你的门徒作安息日不许作的事。”
[文理本] 法利赛人见之、曰、尔徒所为、在安息日非宜也、
[GNT] When the Pharisees saw this, they said to Jesus, "Look, it is against our Law for your disciples to do this on the Sabbath!"
[BBE] But the Pharisees, when they saw it, said to him, See, your disciples do that which it is not right to do on the Sabbath.
[KJV] But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.
[NKJV] And when the Pharisees saw [it,] they said to Him, "Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath!"
[KJ21] But when the Pharisees saw it, they said unto Him, "Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the Sabbath day."
[NASB] Now when the Pharisees saw this, they said to Him, "Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on a Sabbath!"
[NRSV] When the Pharisees saw it, they said to him, "Look, your disciples are doing what is not lawful to do on the sabbath."
[WEB] But the Pharisees, when they saw it, said to him, "Behold, your disciples do what is not lawful to do on the Sabbath."
[ESV] But when the Pharisees saw it, they said to him, "Look, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath."
[NIV] When the Pharisees saw this, they said to him, "Look! Your disciples are doing what is unlawful on the Sabbath."
[NIrV] The Pharisees saw this. They said to Jesus, "Look! It is against the Law to do this on the Sabbath. But your disciples are doing it anyway!"
[HCSB] But when the Pharisees saw it, they said to Him, "Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath!"
[CSB] But when the Pharisees saw it, they said to Him, "Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath!"
[AMP] And when the Pharisees saw it, they said to Him, See there! Your disciples are doing what is unlawful and not permitted on the Sabbath.
[NLT] But some Pharisees saw them do it and protested, "Look, your disciples are breaking the law by harvesting grain on the Sabbath."
[YLT] and the Pharisees having seen, said to him, 'Lo, thy disciples do that which it is not lawful to do on a sabbath.'