[和合本] “所以,你们当听这撒种的比喻。
[新标点] (解明撒种的比喻)“所以,你们当听这撒种的比喻。
[和合修] (解释撒种的比喻)“所以,你们要听这撒种的比喻。
[新译本] “所以你们要听这撒种人的比喻。
[当代修] (解释比喻)“所以,你们应当留心这撒种的比喻。
[现代修] “所以,你们要明白这撒种比喻的意思。
[吕振中] 所以你们、要听明白这撒种的比喻。
[思高本] (撒种比喻的解释)“那么,你们听这撒种者的比喻吧!
[文理本] 夫播种之喻、尔其听之、
[GNT] "Listen, then, and learn what the parable of the sower means.
[BBE] Give ear, then, to the story of the man who put the seed in the earth.
[KJV] Hear ye therefore the parable of the sower.
[NKJV] " Therefore hear the parable of the sower:
[KJ21] "Hear ye therefore the parable of the sower:
[NASB] (The Sower Explained) "Listen then to the parable of the sower.
[NRSV] "Hear then the parable of the sower.
[WEB] "Hear, then, the parable of the farmer.
[ESV] "Hear then the parable of the sower:
[NIV] "Listen then to what the parable of the sower means:
[NIrV] "Listen! Here is the meaning of the story of the farmer.
[HCSB] "You, then, listen to the parable of the sower:
[CSB] "You, then, listen to the parable of the sower:
[AMP] Listen then to the [meaning of the] parable of the sower:
[NLT] "Now listen to the explanation of the parable about the farmer planting seeds:
[YLT] 'Ye, therefore, hear ye the simile of the sower: