[和合本] 有许多人到他那里聚集,他只得上船坐下,众人都站在岸上。
[新标点] 有许多人到他那里聚集,他只得上船坐下,众人都站在岸上。
[和合修] 有一大群人到他那里聚集,他只好上船坐下,众人都站在岸上。
[新译本] 有很多人聚集到他那里。于是,他上船坐下来,众人都站在岸上。
[当代修] 有一大群人聚集到祂周围,祂只好上船坐下,众人都站在岸上。
[现代修] 一大群人集合到他跟前来,所以他上了一条船,坐下;群众傍着水边站着。
[吕振中] 有一大群人聚集到他那里,他只得上船坐下,全群的人都站在滩上。
[思高本] 有许多群众集合到他跟前,他只得上船坐下,群众都站在岸上。
[文理本] 群众集就之、遂登舟而坐、众立于岸、
[GNT] The crowd that gathered around him was so large that he got into a boat and sat in it, while the crowd stood on the shore.
[BBE] And great numbers of people came together to him, so that he got into a boat; and the people took up their position by the sea.
[KJV] And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.
[NKJV] And great multitudes were gathered together to Him, so that He got into a boat and sat; and the whole multitude stood on the shore.
[KJ21] And great multitudes were gathered together unto Him, so that He went into a boat and sat, and the whole multitude stood on the shore.
[NASB] And large crowds gathered to Him, so He got into a boat and sat down, and the whole crowd was standing on the beach.
[NRSV] Such great crowds gathered around him that he got into a boat and sat there, while the whole crowd stood on the beach.
[WEB] Great multitudes gathered to him, so that he entered into a boat and sat; and all the multitude stood on the beach.
[ESV] And great crowds gathered about him, so that he got into a boat and sat down. And the whole crowd stood on the beach.
[NIV] Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore.
[NIrV] Large crowds gathered around him. So he got into a boat. He sat down in it. All the people stood on the shore.
[HCSB] Such large crowds gathered around Him that He got into a boat and sat down, while the whole crowd stood on the shore.
[CSB] Such large crowds gathered around Him that He got into a boat and sat down, while the whole crowd stood on the shore.
[AMP] But such great crowds gathered about Him that He got into a boat and remained sitting there, while all the throng stood on the shore.
[NLT] A large crowd soon gathered around him, so he got into a boat. Then he sat there and taught as the people stood on the shore.
[YLT] and gathered together unto him were many multitudes, so that he having gone into the boat did sit down, and all the multitude on the beach did stand,