马太福音14章34节

(太14:34)

[和合本] 他们过了海,来到革尼撒勒地方。

[新标点] (治好革尼撒勒的病人)他们过了海,来到革尼撒勒地方。

[和合修] (治好革尼撒勒的病人)他们渡过了海,在革尼撒勒上岸。

[新译本] 他们过到对岸,来到革尼撒勒的地区。

[当代修] 他们渡到湖对岸,来到革尼撒勒。

[现代修] 他们渡过了湖,在革尼撒勒登岸。

[吕振中] 他们既渡过去,就到革尼撒勒登岸。

[思高本] 他们渡到对岸,来到革乃撒勒地方。

[文理本] 既济、至革尼撒勒地、


上一节  下一节


Matthew 14:34

[GNT] They crossed the lake and came to land at Gennesaret,

[BBE] And when they had gone across, they came to land at Gennesaret.

[KJV] And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.

[NKJV] When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.

[KJ21] And when they had gone over, they came into the land of Gennesaret.

[NASB] When they had crossed over, they came to land at Gennesaret.

[NRSV] When they had crossed over, they came to land at Gennesaret.

[WEB] When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.

[ESV] And when they had crossed over, they came to land at Gennesaret.

[NIV] When they had crossed over, they landed at Gennesaret.

[NIrV] They crossed over the lake and landed at Gennesaret.

[HCSB] Once they crossed over, they came to land at Gennesaret.

[CSB] Once they crossed over, they came to land at Gennesaret.

[AMP] And when they had crossed over to the other side, they went ashore at Gennesaret.

[NLT] After they had crossed the lake, they landed at Gennesaret.

[YLT] And having passed over, they came to the land of Gennesaret,


上一节  下一节