[和合本] 耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为在天国的,正是这样的人。”
[新标点] 耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们;因为在天国的,正是这样的人。”
[和合修] 耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为在天国的正是这样的人。”
[新译本] 但耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要禁止他们,因为天国是属于这样的人的。”
[当代修] 耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为天国属于这样的人。”
[现代修] 可是耶稣说:“让小孩子到我这里来,不要阻止他们,因为天国的子民正是像他们这样的人。”
[吕振中] 耶稣却说:“容许小孩子,别拦阻他们来找我了;因为天国正是这样的人的。”
[思高本] 耶稣说:“你们让小孩子来吧!不要阻止他们到我跟前来,因为天国正属于这样的人。”
[文理本] 耶稣曰、容孩提就我、勿禁之、盖属天国者、乃如是人也、
[GNT] Jesus said, "Let the children come to me and do not stop them, because the Kingdom of heaven belongs to such as these."
[BBE] But Jesus said, Let the little ones come to me, and do not keep them away: for of such is the kingdom of heaven.
[KJV] But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
[NKJV] But Jesus said, "Let the little children come to Me, and do not forbid them; for of such is the kingdom of heaven."
[KJ21] but Jesus said, "Suffer little children, and forbid them not to come unto Me,for of such is the Kingdom of Heaven."
[NASB] But Jesus said, "(Or Permit the children Leave the children alone, and do not (Or prevent them from coming forbid them to come to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these."
[NRSV] but Jesus said, "Let the little children come to me, and do not stop them; for it is to such as these that the kingdom of heaven belongs."
[WEB] But Jesus said,"Allow the little children, and don't forbid them to come to me; for the Kingdom of Heaven belongs to ones like these."
[ESV] but Jesus said, "Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven."
[NIV] Jesus said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."
[NIrV] Jesus said, "Let the little children come to me. Don't keep them away. The kingdom of heaven belongs to people like them."
[HCSB] Then Jesus said, "Leave the children alone, and don't try to keep them from coming to Me, because the kingdom of heaven is made up of people like this."
[CSB] Then Jesus said, "Leave the children alone, and don't try to keep them from coming to Me, because the kingdom of heaven is made up of people like this."
[AMP] But He said, Leave the children alone! Allow the little ones to come to Me, and do not forbid or restrain or hinder them, for of such [as these] is the kingdom of heaven composed.
[NLT] But Jesus said, "Let the children come to me. Don't stop them! For the Kingdom of Heaven belongs to those who are like these children."
[YLT] But Jesus said, 'Suffer the children, and forbid them not, to come unto me, for of such is the reign of the heavens;'