[和合本] 他说:“什么诫命?”耶稣说:“就是不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证,
[新标点] 他说:“什么诫命?”耶稣说:“就是不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证;
[和合修] 他说:“哪些诫命?”耶稣说:“就是不可杀人;不可奸淫;不可偷盗;不可作假见证;
[新译本] 他问:“什么诫命?”耶稣回答:“就是‘不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假证供;
[当代修] 那人问:“什么诫命呢?”耶稣答道:“不可杀人,不可通奸,不可偷盗,不可作伪证,
[现代修] 他就问:“哪些诫命呢?”耶稣说:“不可杀人;不可奸淫;不可偷窃;不可作假证;
[吕振中] 他问耶稣说:“什么诫命阿?”耶稣说:就是:“不可杀人;不可奸淫;不可偷窃;不可作假见证;
[思高本] 他对耶稣说:“什么诫命?”耶稣说:“就是:不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证;
[文理本] 曰、何诫乎、耶稣曰、勿杀、勿淫、勿窃、勿妄证、
[GNT] "What commandments?" he asked. Jesus answered, "Do not commit murder; do not commit adultery; do not steal; do not accuse anyone falsely;
[BBE] He says to him, Which? And Jesus said, Do not put anyone to death, Do not be untrue in married life, Do not take what is not yours, Do not give false witness,
[KJV] He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
[NKJV] He said to Him, "Which ones?" Jesus said, " 'You shall not murder,' 'You shall not commit adultery,' 'You shall not steal,' 'You shall not bear false witness,'
[KJ21] He said unto Him, "Which?" Jesus said, "`Thou shalt do no murder; thou shalt not commit adultery; thou shalt not steal; thou shalt not bear false witness;
[NASB] Then he *said to Him, "Which ones?" And Jesus said, "Y ou shall not commit murder ; Y ou shall not commit adultery ; Y ou shall not steal ; Y ou shall not give false testimony ;
[NRSV] He said to him, "Which ones?" And Jesus said, "You shall not murder; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not bear false witness;
[WEB] He said to him, "Which ones?"Jesus said,"'You shall not murder.' 'You shall not commit adultery.' 'You shall not steal.' 'You shall not offer false testimony.'
[ESV] He said to him, "Which ones?" And Jesus said, "You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness,
[NIV] "Which ones?" the man inquired. Jesus replied, "'Do not murder, do not commit adultery, do not steal, do not give false testimony,
[NIrV] "Which ones?" the man asked. Jesus said, " 'Do not commit murder. Do not commit adultery. Do not steal. Do not give false witness.
[HCSB] "Which ones?" he asked Him. Jesus answered, Do not murder; do not commit adultery; do not steal; do not bear false witness;
[CSB] "Which ones?" he asked Him. Jesus answered, Do not murder; do not commit adultery; do not steal; do not bear false witness;
[AMP] He said to Him, What sort of commandments? [Or, which ones?] And Jesus answered, You shall not kill, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness, [Exod. 20:12-16; Deut. 5:16-20.]
[NLT] "Which ones?" the man asked.And Jesus replied: " 'You must not murder. You must not commit adultery. You must not steal. You must not testify falsely.
[YLT] He saith to him, 'What kind?' And Jesus said, 'Thou shalt not kill, thou shalt not commit adultery, thou shalt not steal, thou shalt not bear false witness,