马太福音20章4节

(太20:4)

[和合本] 就对他们说:‘你们也进葡萄园去。所当给的,我必给你们。’他们也进去了。

[新标点] 就对他们说:‘你们也进葡萄园去,所当给的,我必给你们。’他们也进去了。

[和合修] 就对那些人说:‘你们也进葡萄园去,我会给你们合理的工钱。’

[新译本] 就对他们说:‘你们也到葡萄园来吧,我会给你们合理的工钱。’

[当代修] 就对他们说,‘你们到我的葡萄园来工作吧,我会给你们合理的工钱。’

[现代修] 就对他们说:‘你们也进葡萄园工作吧,我会给你们公道的工资。’

[吕振中] 就对他们说:‘你们、也进葡萄园去,所应当给的,我要给你们。’他们就去。

[思高本] 就对他们说:你们也到我的葡萄园里去吧!凡照公义该给的,我必给你们。

[文理本] 谓之曰、尔亦往葡萄园、所宜与者、我与尔、其人遂往、


上一节  下一节


Matthew 20:4

[GNT] so he told them, 'You also go and work in the vineyard, and I will pay you a fair wage.'

[BBE] And he said to them, Go into the vine-garden with the others, and whatever is right I will give you. And they went to work.

[KJV] And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.

[NKJV] "and said to them, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.' So they went.

[KJ21] and said unto them, `Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you.' And they went their way.

[NASB] and to those he said, 'You go into the vineyard also, and whatever is right, I will give you.' And so they went.

[NRSV] and he said to them, 'You also go into the vineyard, and I will pay you whatever is right.' So they went.

[WEB] He said to them, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.' So they went their way.

[ESV] and to them he said, 'You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.'

[NIV] He told them, 'You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.'

[NIrV] He told them, 'You also go and work in my vineyard. I'll pay you what is right.'

[HCSB] To those men he said, 'You also go to my vineyard, and I'll give you whatever is right.' So off they went.

[CSB] To those men he said, 'You also go to my vineyard, and I'll give you whatever is right.' So off they went.

[AMP] And he said to them, You go also into the vineyard, and whatever is right I will pay you. And they went.

[NLT] So he hired them, telling them he would pay them whatever was right at the end of the day.

[YLT] and to these he said, Go ye -- also ye -- to the vineyard, and whatever may be righteous I will give you;


上一节  下一节