[和合本] 他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。
[新标点] 他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。
[和合修] 他们想要捉拿他,但是惧怕众人,因为众人认为他是先知。
[新译本] 他们想要逮捕他,但又怕群众,因为他们都认为耶稣是先知。
[当代修] 他们试图逮捕耶稣,但又害怕百姓,因为百姓都认为耶稣是先知。
[现代修] 就想逮捕他。但是他们怕群众,因为群众承认耶稣是先知。
[吕振中] 他们想法子要抓住他,却惧怕群众,因为众人都以他为神言人。
[思高本] 就想逮住他;但害怕民众,因为他们以耶稣为一位先知。
[文理本] 谋所以执之、而惧众、盖皆以之为先知也、
[GNT] so they tried to arrest him. But they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.
[BBE] And though they had a desire to take him, they were in fear of the people, because in their eyes he was a prophet.
[KJV] But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.
[NKJV] But when they sought to lay hands on Him, they feared the multitudes, because they took Him for a prophet.
[KJ21] But when they sought to lay hands on Him, they feared the multitude, because they took Him for a prophet.
[NASB] And although they sought to arrest Him, they feared the crowds, since they considered Him to be a prophet.
[NRSV] They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet.
[WEB] When they sought to seize him, they feared the multitudes, because they considered him to be a prophet.
[ESV] And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.
[NIV] They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.
[NIrV] So they looked for a way to arrest him. But they were afraid of the crowd. The people believed that Jesus was a prophet.
[HCSB] Although they were looking for a way to arrest Him, they feared the crowds, because they regarded Him as a prophet.
[CSB] Although they were looking for a way to arrest Him, they feared the crowds, because they regarded Him as a prophet.
[AMP] And although they were trying to arrest Him, they feared the throngs because they regarded Him as a prophet.
[NLT] They wanted to arrest him, but they were afraid of the crowds, who considered Jesus to be a prophet.
[YLT] and seeking to lay hold on him, they feared the multitudes, seeing they were holding him as a prophet.