马太福音22章42节

(太22:42)

[和合本] “论到基督,你们的意见如何?他是谁的子孙呢?”他们回答说:“是大卫的子孙。”

[新标点] “论到基督,你们的意见如何?他是谁的子孙呢?”他们回答说:“是大卫的子孙。”

[和合修] “论到基督,你们的意见如何?他是谁的后裔呢?”他们说:“是大卫的。”

[新译本] “你们对基督的看法怎样?他是谁的子孙呢?”他们回答:“大卫的子孙。”

[当代修] “你们对基督有何看法?祂是谁的后裔?”他们答道:“大卫的后裔。”

[现代修] “你们对基督的看法怎样?他是谁的子孙呢?”他们回答:“他是大卫的子孙。”

[吕振中] “关于基督(即:被膏者),你们以为怎样?他是谁的子孙呢?”他们对他说,“大卫的。”

[思高本] “关于默西亚,你们以为如何?他是谁的儿子?”他们回答说:“达味的。”

[文理本] 尔意基督若何、伊谁之裔乎、


上一节  下一节


Matthew 22:42

[GNT] "What do you think about the Messiah? Whose descendant is he?" "He is David's descendant," they answered.

[BBE] What is your opinion of the Christ? whose son is he? They say to him, The Son of David.

[KJV] Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.

[NKJV] saying, "What do you think about the Christ? Whose Son is He?" They said to Him, "[The Son] of David."

[KJ21] saying, "What think ye of Christ? Whose Son is He?" They said unto Him, "The son of David."

[NASB] "What do you think about the (I.e., Messiah Christ? Whose son is He?" They *said to Him, "The son of David."

[NRSV] "What do you think of the Messiah? Whose son is he?" They said to him, "The son of David."

[WEB] saying,"What do you think of the Christ? Whose son is he?"They said to him, "Of David."

[ESV] saying, "What do you think about the Christ? Whose son is he?" They said to him, "The son of David."

[NIV] "What do you think about the Christ? Whose son is he?" "The son of David," they replied.

[NIrV] "What do you think about the Christ? Whose son is he?" "The son of David," they replied.

[HCSB] "What do you think about the Messiah? Whose Son is He?" "David's," they told Him.

[CSB] "What do you think about the Messiah? Whose Son is He?" "David's," they told Him.

[AMP] Saying, What do you think of the Christ? Whose Son is He? They said to Him, The Son of David.

[NLT] "What do you think about the Messiah? Whose son is he?" They replied, "He is the son of David."

[YLT] saying, 'What do ye think concerning the Christ? of whom is he son?' They say to him, 'Of David.'


上一节  下一节