马太福音24章24节

(太24:24)

[和合本] 因为假基督、假先知将要起来,显大神迹、大奇事。倘若能行,连选民也就迷惑了。

[新标点] 因为假基督、假先知将要起来,显大神迹、大奇事,倘若能行,连选民也就迷惑了。

[和合修] 因为假基督和假先知将要起来,显大神迹、大奇事,如果可能,要把选民也迷惑了。

[新译本] 因为必有假基督和假先知出现,显大神迹和奇事;如果可以的话,他们连选民也要迷惑。

[当代修] 因为假基督和假先知将出现,行很大的神迹奇事来迷惑人,如果可能,甚至要迷惑上帝拣选的子民。

[现代修] 因为假基督和假先知将出现,他们要行大的神迹奇事来迷惑人;可能的话,甚至迷惑上帝所拣选的子民。

[吕振中] 因为有假基督假神言人将要起来,施行大神迹奇事,为的是、如果可能、连蒙拣选的人也要加以迷惑。

[思高本] 因为将有假默西亚和假先知兴起,行大奇迹和异迹,以致如果可能,连被选的人也要被欺骗。

[文理本] 盖将有伪基督伪先知起、大施异迹奇事、设能惑选民、则亦惑之矣、


上一节  下一节


Matthew 24:24

[GNT] For false Messiahs and false prophets will appear; they will perform great miracles and wonders in order to deceive even God's chosen people, if possible.

[BBE] For there will come up false Christs, and false prophets, who will do great signs and wonders; so that if possible even the saints might be tricked.

[KJV] For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

[NKJV] "For false christs and false prophets will rise and show great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.

[KJ21] For there shall arise false christs and false prophets and shall show great signs and wonders, insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

[NASB] For false christs and false prophets will arise and will provide great (I.e., confirming miracles signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the (Or chosen ones elect.

[NRSV] For false messiahs and false prophets will appear and produce great signs and omens, to lead astray, if possible, even the elect.

[WEB] For there will arise false christs, and false prophets, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.

[ESV] For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.

[NIV] For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and miracles to deceive even the elect--if that were possible.

[NIrV] False Christs and false prophets will appear. They will do great signs and miracles. They will try to fool God's chosen people if possible.

[HCSB] False messiahs and false prophets will arise and perform great signs and wonders to lead astray, if possible, even the elect.

[CSB] False messiahs and false prophets will arise and perform great signs and wonders to lead astray, if possible, even the elect.

[AMP] For false Christs and false prophets will arise, and they will show great signs and wonders so as to deceive and lead astray, if possible, even the elect (God's chosen ones).

[NLT] For false messiahs and false prophets will rise up and perform great signs and wonders so as to deceive, if possible, even God's chosen ones.

[YLT] for there shall arise false Christs, and false prophets, and they shall give great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, also the chosen.


上一节  下一节