马太福音25章42节

(太25:42)

[和合本] 因为我饿了,你们不给我吃;渴了,你们不给我喝;

[新标点] 因为我饿了,你们不给我吃,渴了,你们不给我喝;

[和合修] 因为我饿了,你们没有给我吃;渴了,你们没有给我喝;

[新译本] 因为我饿了,你们没有给我吃;我渴了,你们没有给我喝;

[当代修] 因为我饥饿时,你们不给我吃的;我口渴时,你们不给我喝的;

[现代修] 因为我饿了,你们没给我吃,渴了,你们没给我喝;

[吕振中] 因为我饿了,你们没有给我吃;我渴了,你们没有给我喝;

[思高本] 因为我饿了,你们没有给我吃的;我渴了,你们没有给我喝的;

[文理本] 盖我饥、尔不食我、渴、尔不饮我、


上一节  下一节


Matthew 25:42

[GNT] I was hungry but you would not feed me, thirsty but you would not give me a drink;

[BBE] For I was in need of food, and you gave it not to me; I was in need of drink, and you gave it not to me:

[KJV] For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:

[NKJV] for I was hungry and you gave Me no food; I was thirsty and you gave Me no drink;

[KJ21] For I hungered, and ye gave Me no meat; I was thirsty, and ye gave Me no drink;

[NASB] for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink;

[NRSV] for I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me nothing to drink,

[WEB] for I was hungry, and you didn't give me food to eat; I was thirsty, and you gave me no drink;

[ESV] For I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink,

[NIV] For I was hungry and you gave me nothing to eat, I was thirsty and you gave me nothing to drink,

[NIrV] I was hungry. But you gave me nothing to eat. I was thirsty. But you gave me nothing to drink.

[HCSB] For I was hungry and you gave Me nothing to eat; I was thirsty and you gave Me nothing to drink;

[CSB] For I was hungry and you gave Me nothing to eat; I was thirsty and you gave Me nothing to drink;

[AMP] For I was hungry and you gave Me no food, I was thirsty and you gave Me nothing to drink,

[NLT] For I was hungry, and you didn't feed me. I was thirsty, and you didn't give me a drink.

[YLT] for I did hunger, and ye gave me not to eat; I did thirst, and ye gave me not to drink;


上一节  下一节