马太福音26章60节

(太26:60)

[和合本] 虽有好些人来作假见证,总得不着实据。末后有两个人前来,说:

[新标点] 虽有好些人来作假见证,总得不着实据。末后有两个人前来,说:

[和合修] 虽然有好些人来作假见证,总找不到实据。最后有两个人前来,

[新译本] 虽然有许多人前来作假证供,却找不着证据。最后有两个人前来说:

[当代修] 虽然有很多假证人诬告祂,但都找不到真凭实据。最后有两个人上前高声说:

[现代修] 虽然有很多人诬告他,但是找不出证据来。最后,有两个人上前指称:

[吕振中] 却找不着,虽则有许多假证人上前来。后来有两个人上前来,

[思高本] 虽然有许多假见证出庭,但没有找出什么。最后有两个人上前来,

[文理本] 虽多妄证者至、亦未得其据、后有二人进曰、


上一节  下一节


Matthew 26:60

[GNT] but they could not find any, even though many people came forward and told lies about him. Finally two men stepped up

[BBE] And they were not able to get it, though a number of false witnesses came.

[KJV] But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,

[NKJV] but found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward

[KJ21] but found none. Yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,

[NASB] They did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward,

[NRSV] but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward

[WEB] and they found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward

[ESV] but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward

[NIV] But they did not find any, though many false witnesses came forward. Finally two came forward

[NIrV] But they did not find any proof, even though many false witnesses came forward. Finally, two other witnesses came forward.

[HCSB] But they could not find any, even though many false witnesses came forward. Finally, two who came forward

[CSB] But they could not find any, even though many false witnesses came forward. Finally, two who came forward

[AMP] But they found none, though many witnesses came forward [to testify]. At last two men came forward

[NLT] But even though they found many who agreed to give false witness, they could not use anyone's testimony. Finally, two men came forward

[YLT] and they did not find; and many false witnesses having come near, they did not find; and at last two false witnesses having come near,


上一节  下一节