[和合本] 就把他捆绑,解去交给巡抚彼拉多。
[新标点] 就把他捆绑,解去,交给巡抚彼拉多。
[和合修] 就把他绑着,解去,交给彼拉多总督。
[新译本] 他们把他绑起来,押去交给总督彼拉多。
[当代修] 他们把祂绑起来,押送到总督彼拉多那里。
[现代修] 他们把耶稣绑起来,押走,交给罗马总督彼拉多。
[吕振中] 就把他捆住,带走,送交给总督(原意:皇省长)彼拉多。
[思高本] 遂把他捆绑了,解送给总督比拉多。
[文理本] 系而曳之、解于方伯彼拉多、○
[GNT] They put him in chains, led him off, and handed him over to Pilate, the Roman governor.
[BBE] And they put cords on him and took him away, and gave him up to Pilate, the ruler.
[KJV] And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.
[NKJV] And when they had bound Him, they led Him away and delivered Him to Pontius Pilate the governor.
[KJ21] And when they had bound Him, they led Him away and delivered Him to Pontius Pilate, the governor.
[NASB] and they bound Him and led Him away, and handed Him over to Pilate the governor.
[NRSV] They bound him, led him away, and handed him over to Pilate the governor.
[WEB] They bound him, led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.
[ESV] And they bound him and led him away and delivered him over to Pilate the governor.
[NIV] They bound him, led him away and handed him over to Pilate, the governor.
[NIrV] They tied him up and led him away. Then they handed him over to Pilate, who was the governor.
[HCSB] After tying Him up, they led Him away and handed Him over to Pilate, the governor.
[CSB] After tying Him up, they led Him away and handed Him over to Pilate, the governor.
[AMP] And they bound Him and led Him away and handed Him over to Pilate the governor.
[NLT] Then they bound him, led him away, and took him to Pilate, the Roman governor.
[YLT] and having bound him, they did lead away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.