[和合本] 又坐在那里看守他。
[新标点] 又坐在那里看守他。
[和合修] 又坐在那里看守他。
[新译本] 然后坐在那里看守他。
[当代修] 然后坐在那里看守。
[现代修] 然后坐在那里看守他。
[吕振中] 坐在那里看守他。
[思高本] 然后坐在那里看守他。
[文理本] 坐而守之、
[GNT] After that they sat there and watched him.
[BBE] And they were seated there watching him.
[KJV] And sitting down they watched him there;
[NKJV] Sitting down, they kept watch over Him there.
[KJ21] And sitting down, they watched Him there,
[NASB] And sitting down, they began to keep watch over Him there.
[NRSV] then they sat down there and kept watch over him.
[WEB] and they sat and watched him there.
[ESV] Then they sat down and kept watch over him there.
[NIV] And sitting down, they kept watch over him there.
[NIrV] They sat down and kept watch over him there.
[HCSB] Then they sat down and were guarding Him there.
[CSB] Then they sat down and were guarding Him there.
[AMP] Then they sat down there and kept watch over Him.
[NLT] Then they sat around and kept guard as he hung there.
[YLT] and sitting down, they were watching him there,