马太福音3章14节

(太3:14)

[和合本] 约翰想要拦住他,说:“我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?”

[新标点] 约翰想要拦住他,说:“我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?”

[和合修] 约翰想要阻止他,说:“我应该受你的洗,你怎么到我这里来呢?”

[新译本] 约翰想要阻止他,说:“我应该受你的洗,你却到我这里来吗?”

[当代修] 约翰想要拦住祂,就说:“应该是你为我施洗才对,你反倒来找我?”

[现代修] 约翰想要改变他的主意,就说:“我应当受你的洗礼,你反而来找我!”

[吕振中] 约翰想法子要拦住他,就说:“我需要受你的洗,你倒来找我么?”

[思高本] 但若翰想要阻止他说:“我本来需要受你的洗,而你却来就我吗?”

[文理本] 约翰辞曰、我应受洗于尔、尔乃就我乎、


上一节  下一节


Matthew 3:14

[GNT] But John tried to make him change his mind. "I ought to be baptized by you," John said, "and yet you have come to me!"

[BBE] But John would have kept him back, saying, It is I who have need of baptism from you, and do you come to me?

[KJV] But John forbad him, saying, I have need to be baptized of thee, and comest thou to me?

[NKJV] And John [tried to] prevent Him, saying, "I need to be baptized by You, and are You coming to me?"

[KJ21] But John forbad Him, saying, "I have need to be baptized by Thee, and comest Thou to me?"

[NASB] But John tried to prevent Him, saying, "I have the need to be baptized by You, and yet You are coming to me?"

[NRSV] John would have prevented him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"

[WEB] But John would have hindered him, saying, "I need to be baptized by you, and you come to me?"

[ESV] John would have prevented him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"

[NIV] But John tried to deter him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?"

[NIrV] But John tried to stop him. He told Jesus, "I need to be baptized by you. So why do you come to me?"

[HCSB] But John tried to stop Him, saying, "I need to be baptized by You, and yet You come to me?"

[CSB] But John tried to stop Him, saying, "I need to be baptized by You, and yet You come to me?"

[AMP] But John protested strenuously, having in mind to prevent Him, saying, It is I who have need to be baptized by You, and do You come to me?

[NLT] But John tried to talk him out of it. "I am the one who needs to be baptized by you," he said, "so why are you coming to me?"

[YLT] but John was forbidding him, saying, 'I have need by thee to be baptized -- and thou dost come unto me!'


上一节  下一节