马太福音5章31节

(太5:31)

[和合本] “又有话说:‘人若休妻,就当给她休书。’

[新标点] (论休妻)“又有话说:‘人若休妻,就当给她休书。’

[和合修] (论休妻)“又有话说:‘无论谁休妻,都要给她休书。’

[新译本] “又有这样的吩咐:‘人若休妻,就应当给她休书。’

[当代修] (论休妻)“还有话说,‘人若休妻,必须给她休书’。

[现代修] “又有这样的教训说:‘凡要休弃妻子的,必须写休书给她。’

[吕振中] “又有话说:‘无论谁离弃妻子,总要给她离婚书’。

[思高本] 又说过:“谁若休妻,就该给她休书。”

[文理本] 又言若人出妻、宜以离书与之、


上一节  下一节


Matthew 5:31

[GNT] "It was also said, 'Anyone who divorces his wife must give her a written notice of divorce.'

[BBE] Again, it was said, Whoever puts away his wife has to give her a statement in writing for this purpose:

[KJV] It hath been said, Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:

[NKJV] " Furthermore it has been said, 'Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.'

[KJ21] "It hath been said, `Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement.'

[NASB] "Now it was said, 'W hoever sends his wife away is to give her a certificate of divorce ';

[NRSV] "It was also said, 'Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.'

[WEB] "It was also said, 'Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorce,'

[ESV] "It was also said, 'Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.'

[NIV] "It has been said, 'Anyone who divorces his wife must give her a certificate of divorce.'

[NIrV] "It has been said, 'Suppose a man divorces his wife. If he does, he must give her a letter of divorce.'--(Deuteronomy 24:1)

[HCSB] "It was also said, Whoever divorces his wife must give her a written notice of divorce.

[CSB] "It was also said, Whoever divorces his wife must give her a written notice of divorce.

[AMP] It has also been said, Whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce.

[NLT] "You have heard the law that says, 'A man can divorce his wife by merely giving her a written notice of divorce.'

[YLT] 'And it was said, That whoever may put away his wife, let him give to her a writing of divorce;


上一节  下一节