[和合本] 至于我,我要仰望耶和华,要等候那救我的 神,我的 神必应允我。
[新标点] 至于我,我要仰望耶和华,要等候那救我的 神;我的 神必应允我。
[和合修] 至于我,我要仰望耶和华,等候那救我的 神;我的 神必应允我。
[新译本] 至于我,我却要仰望耶和华,我要等候那拯救我的上帝;我的上帝必应允我。
[当代修] 至于我,我要仰望耶和华,等候拯救我的上帝;我的上帝必垂听我的祈求。
[现代修] 至于我,我要仰望上主;我要等候上帝——我的救主。我的上帝会垂听我的祈祷。
[吕振中] 至于我呢、我却要企望着永恒主,我要等候那拯救我、的上帝;我的上帝必听我。
[思高本] (敌人的失败)至于我,我要仰赖上主,寄望于拯救我的天主;我的天主必要俯听我。
[文理本] 若我、则必瞻望耶和华、俟救我之上帝、我上帝必听我、
[GNT] But I will watch for the LORD; I will wait confidently for God, who will save me. My God will hear me.
[BBE] But as for me, I am looking to the Lord; I am waiting for the God of my salvation: the ears of my God will be open to me.
[KJV] Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation: my God will hear me.
[NKJV] Therefore I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation; My God will hear me.
[KJ21] Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation; my God will hear me.
[NASB] (God Is the Source of Salvation and Light) But as for me, I will be on the watch for the Lord; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.
[NRSV] But as for me, I will look to the LORD, I will wait for the God of my salvation; my God will hear me.
[WEB] But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.
[ESV] But as for me, I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation; my God will hear me.
[NIV] But as for me, I watch in hope for the LORD, I wait for God my Savior; my God will hear me.
[NIrV] So I will look to the Lord. I'll put my trust in God my Savior. He will hear me.
[HCSB] But as for me, I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.
[CSB] But as for me, I will look to the LORD; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me.
[AMP] But as for me, I will look to the Lord and confident in Him I will keep watch; I will wait with hope and expectancy for the God of my salvation; my God will hear me.
[NLT] As for me, I look to the LORD for help. I wait confidently for God to save me, and my God will certainly hear me.
[YLT] And I -- in Jehovah I do watch, I do wait for the God of my salvation, Hear me doth my God.