路得记4章22节

(得4:22)

[和合本] 俄备得生耶西;耶西生大卫。

[新标点] 俄备得生耶西;耶西生大卫。

[和合修] 俄备得生耶西;耶西生大卫。

[新译本] 俄备得生耶西,耶西生大卫。

[当代修] 俄备得生耶西,耶西生大卫。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 俄备得生耶西;耶西生大卫。

[思高本] 敖贝得生叶瑟,叶瑟生达味。

[文理本] 俄备得生耶西、耶西生大卫、


上一节  下一节


Ruth 4:22

[GNT] (网站注:已与第18节合并)

[BBE] And Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David.

[KJV] And Obed begat Jesse, and Jesse begat David.

[NKJV] Obed begot Jesse, and Jesse begot David.

[KJ21] and Obed begot Jesse, and Jesse begot David.

[NASB] and Obed fathered Jesse, and Jesse fathered David.

[NRSV] Obed of Jesse, and Jesse of David.

[WEB] and Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David.

[ESV] Obed fathered Jesse, and Jesse fathered David.

[NIV] Obed the father of Jesse, and Jesse the father of David.

[NIrV] Obed was the father of Jesse. And Jesse was the father of David.

[HCSB] And Obed fathered Jesse, who fathered David.

[CSB] And Obed fathered Jesse, who fathered David.

[AMP] Obed of Jesse, and Jesse of David [the ancestor of Jesus Christ].

[NLT] Obed was the father of Jesse. Jesse was the father of David.

[YLT] and Obed begat Jesse, and Jesse begat David.


上一节  下一节