[和合本] 俄备得生耶西;耶西生大卫。
[新标点] 俄备得生耶西;耶西生大卫。
[和合修] 俄备得生耶西;耶西生大卫。
[新译本] 俄备得生耶西,耶西生大卫。
[当代修] 俄备得生耶西,耶西生大卫。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 俄备得生耶西;耶西生大卫。
[思高本] 敖贝得生叶瑟,叶瑟生达味。
[文理本] 俄备得生耶西、耶西生大卫、
[GNT] (网站注:已与第18节合并)
[BBE] And Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David.
[KJV] And Obed begat Jesse, and Jesse begat David.
[NKJV] Obed begot Jesse, and Jesse begot David.
[KJ21] and Obed begot Jesse, and Jesse begot David.
[NASB] and Obed fathered Jesse, and Jesse fathered David.
[NRSV] Obed of Jesse, and Jesse of David.
[WEB] and Obed became the father of Jesse, and Jesse became the father of David.
[ESV] Obed fathered Jesse, and Jesse fathered David.
[NIV] Obed the father of Jesse, and Jesse the father of David.
[NIrV] Obed was the father of Jesse. And Jesse was the father of David.
[HCSB] And Obed fathered Jesse, who fathered David.
[CSB] And Obed fathered Jesse, who fathered David.
[AMP] Obed of Jesse, and Jesse of David [the ancestor of Jesus Christ].
[NLT] Obed was the father of Jesse. Jesse was the father of David.
[YLT] and Obed begat Jesse, and Jesse begat David.