[和合本] 在亚哈随鲁才登基的时候,上本控告犹大和耶路撒冷的居民。
[新标点] (阻扰重建耶路撒冷)在亚哈随鲁才登基的时候,上本控告犹大和耶路撒冷的居民。
[和合修] (阻挠重建耶路撒冷)亚哈随鲁在位,他的国度刚开始的时候,他们上书控告犹大和耶路撒冷的居民。
[新译本] 亚哈随鲁在位的初期,他们写了诉状,控告犹大和耶路撒冷的居民。
[当代修] (阻扰重建耶路撒冷)亚哈随鲁统治初期,他们写信控告犹大和耶路撒冷的居民。
[现代修] 亚哈随鲁皇帝执政之初,犹大和耶路撒冷居民的仇敌曾带着诉状去控告他们。
[吕振中] 当亚哈随鲁执掌国政,开始当国的时候、敌人写了控诉书控告犹大和耶路撒冷的居民。
[思高本] (控告犹太人奏文)在薛西斯朝代,在他登极之初,他们还写了诉状,控告犹大和耶路撒冷的居民。
[文理本] 亚哈随鲁即位时、敌人具呈、讼犹大及耶路撒冷居民、○
[GNT] At the beginning of the reign of Emperor Xerxes, the enemies of the people living in Judah and Jerusalem brought written charges against them.
[BBE] And in the time of Ahasuerus, when he first became king, they put on record a statement against the people of Judah and Jerusalem.
[KJV] And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
[NKJV] In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
[KJ21] And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
[NASB] Now in the reign of (Or Xerxes; Heb Ahash-verosh)Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
[NRSV] In the reign of Ahasuerus, in his accession year, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
[WEB] In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
[ESV] And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
[NIV] At the beginning of the reign of Xerxes, they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.
[NIrV] The enemies of the Jews brought charges against the people of Judah and Jerusalem. It happened when Xerxes began to rule over Persia.
[HCSB] At the beginning of the reign of Ahasuerus, the people who were already in the land wrote an accusation against the residents of Judah and Jerusalem.
[CSB] At the beginning of the reign of Ahasuerus, the people who were already in the land wrote an accusation against the residents of Judah and Jerusalem.
[AMP] And in the reign of Ahasuerus [or Xerxes], in the beginning of his reign, [the Samaritans] wrote to him an accusation against the [returned] inhabitants of Judah and Jerusalem.
[NLT] Years later when Xerxes began his reign, the enemies of Judah wrote a letter of accusation against the people of Judah and Jerusalem.
[YLT] And in the reign of Ahasuerus, in the commencement of his reign, they have written an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem;