[和合本] 约拿在鱼腹中祷告耶和华他的 神,
[新标点] (约拿的祷告)约拿在鱼腹中祷告耶和华—他的 神,
[和合修] (约拿的祷告)约拿在鱼腹中向耶和华—他的 神祷告,
[新译本] 约拿从鱼腹中向耶和华他的上帝祷告,
[当代修] (约拿的祷告)约拿在鱼腹中向他的上帝耶和华祷告说:
[现代修] 约拿在鱼的肚子里向上主——他的上帝祷告:
[吕振中] (希伯来经卷作拿2:2)约拿从鱼腹中祷告永恒主他的上帝,
[思高本] 2:2 约纳从鱼腹里,祈求上主,他的天主。
[文理本] 约拿自鱼腹中、祷其上帝耶和华、
[GNT] From deep inside the fish Jonah prayed to the LORD his God:
[BBE] Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,
[KJV] Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,
[NKJV] Then Jonah prayed to the LORD his God from the fish's belly.
[KJ21] Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,
[NASB] (Jonah's Prayer) (Ch 2:2 in Heb)Then Jonah prayed to the Lord his God from the stomach of the fish,
[NRSV] Then Jonah prayed to the LORD his God from the belly of the fish,
[WEB] Then Jonah prayed to Yahweh, his God, out of the fish's belly.
[ESV] Then Jonah prayed to the LORD his God from the belly of the fish,
[NIV] From inside the fish Jonah prayed to the LORD his God.
[NIrV] From inside the fish Jonah prayed to the Lord his God.
[HCSB] Jonah prayed to the LORD his God from inside the fish:
[CSB] Jonah prayed to the LORD his God from inside the fish:
[AMP] THEN JONAH prayed to the Lord his God from the fish's belly,
[NLT] Then Jonah prayed to the LORD his God from inside the fish.
[YLT] And Jonah prayeth unto Jehovah his God from the bowels of the fish.